Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mise en œuvre de mesures de confiance concrètes pourrait " (Frans → Nederlands) :

L’Union estime que l’élaboration et la mise en œuvre de mesures de confiance concrètes pourrait permettre de progresser sur cette voie.

De Europese Unie is van mening dat het ontwikkelen en uitvoeren van concrete vertrouwenwekkende maatregelen de vooruitgang richting een MVW-vrije zone kan bevorderen.


Cette consultation concernera en particulier les partenaires sociaux, directement concernés par la mise en œuvre des mesures d'inclusion par le marché du travail, et pourrait déboucher sur des mesures concrètes visant à offrir de meilleures chances à chacun.

De raadplegingen zullen zich toespitsen op de sociale partners, die rechtstreeks bij de uitvoering van integratiemaatregelen via de arbeidsmarkt betrokken zijn, en kunnen leiden tot concrete maatregelen om het kansenaanbod te vergroten.


Quelles mesures concrètes peuvent-elles être prises pour tenir compte des différentes capacités de mise en œuvre de mesures dans le domaine du climat et de l'énergie?

Welke concrete stappen kunnen worden genomen om rekening te houden met de verschillen in de mate waarin zij in staat zijn de maatregelen op het gebied van klimaat en energie uit te voeren?


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif.

· een actieplan opstellen en uitvoeren, waarbij wordt uitgegaan van de langverwachte onafhankelijke en uitgebreide analyse van rechtszaken die op een mislukking zijn uitgelopen, met een termijn voor concrete maatregelen waarbij alle aspecten en alle onderdelen van de wetshandhaving en het justitiële stelsel aan de orde komen.


Sur la base des progrès réalisés récemment dans la mise en œuvre des mesures de renforcement de la confiance avec la Grèce, il y a lieu de faire des avancées décisives dans le règlement de la «question du nom».

In vervolg op de recente vooruitgang met de vertrouwenwekkende maatregelen met Griekenland moeten beslissende stappen worden gezet om de naamkwestie op te lossen.


L’UE devrait encourager la Chine à contribuer de manière constructive à la stabilité régionale par la mise en œuvre de mesures de nature à renforcer la confiance et par le soutien de l’ordre international fondé sur des règles, en particulier le respect de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et ses procédures d ...[+++]

De EU moet China aanmoedigen constructief bij te dragen aan regionale stabiliteit door vertrouwenwekkende maatregelen en steun voor de op regels gebaseerde internationale orde, met name eerbiediging van het VN-Zeerechtverdrag en de daarin vastgestelde arbitrageprocedures en de snelle afronding van de onderhandelingen tussen China en de ASEAN over een gedragscode.


· élaborer et mettre en œuvre un plan d'action, basé sur la très attendue analyse complète et indépendante des échecs dans le traitement des affaires, ainsi qu'un calendrier pour la mise en œuvre de mesures concrètes pour aborder tous les aspects et tous les stades du système judiciaire et répressif;

· een actieplan opstellen en uitvoeren, waarbij wordt uitgegaan van de langverwachte onafhankelijke en uitgebreide analyse van rechtszaken die op een mislukking zijn uitgelopen, met een termijn voor concrete maatregelen waarbij alle aspecten en alle onderdelen van de wetshandhaving en het justitiële stelsel aan de orde komen.


Les exemples concrets de la mise en œuvre des mesures décrites dans les plans, tels que la relocalisation de Capital Steel Corporation (13) ou les nombreuses fusions d'entreprises sidérurgiques (14), montrent que les plans ne sont pas uniquement des documents indicatifs qui donnent des orientations, mais se traduisent également par l'application de mesures concrètes par les entreprises sidérurgiques publiques, sous l'égide des pouvoirs publics (représentés par la NDRC et le Conseil des affaire ...[+++]

De concrete voorbeelden van de uitvoering van de in de plannen beschreven maatregelen, zoals de verhuizing van Capital Steel Corporation (13) of de talrijke fusies tussen staalondernemingen (14) tonen aan dat de plannen niet alleen documenten zijn die slechts als richtsnoer zijn bedoeld, maar dat ze resulteren in concrete maatregelen door de staalondernemingen die eigendom zijn van de staat en dat deze maatregelen door de overheid (vertegenwoordigd door de NDRC en de Raad van State) worden geïnitieerd.


Dans son arrêt «Olympic Airways» (31), la CJCE a souligné que la mise en œuvre des mesures prises par l'État membre doit être effective et produire des résultats concrets pour ce qui est de la récupération.

In zijn „Olympic Airways”-arrest (31), onderstreepte het Hof van Justitie dat de maatregelen van de lidstaat voor daadwerkelijke tenuitvoerlegging moeten zorgen en ten aanzien van de terugvordering concrete resultaten moeten waarborgen.


Cette consultation concernera en particulier les partenaires sociaux, directement concernés par la mise en œuvre des mesures d'inclusion par le marché du travail, et pourrait déboucher sur des mesures concrètes visant à offrir de meilleures chances à chacun.

De raadplegingen zullen zich toespitsen op de sociale partners, die rechtstreeks bij de uitvoering van integratiemaatregelen via de arbeidsmarkt betrokken zijn, en kunnen leiden tot concrete maatregelen om het kansenaanbod te vergroten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en œuvre de mesures de confiance concrètes pourrait ->

Date index: 2024-03-02
w