Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mise en œuvre laisse beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Dans certains domaines, l’alignement de la législation s'est poursuivi, mais la mise en œuvre laisse à désirer.

De aanpassing van de wetgeving op sommige gebieden vorderde, maar de uitvoering blijft zwak.


73. Concernant les instruments de rapprochement , dont beaucoup sont pertinents aux fins de la lutte contre le terrorisme, l’évaluation globale de la mise en œuvre est particulièrement décevante , même si la pratique de la Commission de présenter des rapports successifs de suivi de la mise en œuvre fait apparaître une évolution positive.

73. De stand van zaken voor de instrumenten voor onderlinge aanpassing , waarvan er vele van belang zijn voor de bestrijding van het terrorisme, is bijzonder teleurstellend , ook al lijkt uit de opeenvolgende uitvoeringsverslagen van de Commissie wel een positieve ontwikkeling te spreken.


Si, au titre du principe de subsidiarité, la directive EIE laisse beaucoup de choses à leur discrétion dans la mise en oeuvre des procédures, la CJCE a limité la marge discrétionnaire des États membres de diverses façons.

Hoewel de m.e.r.-richtlijn de lidstaten grotendeels vrijlaat - overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel - in de toepassing van de procedures, heeft het EHvJ deze vrijheid op een aantal manieren ingeperkt.


En outre, cette absence de mise en œuvre laisse le champ libre à des personnes de mauvaise foi, qui ont ainsi le loisir de réaliser des recherches et des expérimentations illicites sur des embryons in vitro.

Bovendien maakt deze lacune de weg vrij voor malafide personen om ongeoorloofde onderzoeken en experimenten uit te voeren op embryo's in vitro.


Or, la mise en œuvre de la procédure prévue à cet effet par l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, laisse à désirer.

De procedure die daartoe is uitgetekend in artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, kent echter een gebrekkige uitvoering.


b) un acte correspondant à une directive de la Communauté européenne laisse aux autorités des parties contractantes le choix quant à la forme et aux moyens de sa mise en œuvre.

b) een met een EG-richtlijn overeenstemmend besluit laat aan de instanties van de overeenkomstsluitende partijen de vrijheid om de vorm en wijze van toepassing te kiezen.


La première conférence de Durban 2001 a coûté beaucoup d'argent et nécessité la mise en œuvre de moyens considérables, pour finalement déboucher sur la mise d'Israël au banc des accusés.

De eerste conferentie Durban 2001 vond plaats ten koste van veel geld en middelen, om uiteindelijk uit te monden op een afwijzing van Israël.


Il faut remarquer que l’organisation des exercices est très complexe et prend beaucoup de temps et que les acteurs de la planification d’urgence ont dû investir ces dernières années beaucoup d’énergie dans la mise en œuvre de l’arrêté royal (AR) du 16 février 2006 relatif aux plans d’urgence et d’intervention.

Het dient echter opgemerkt te worden dat het organiseren van oefeningen zeer complex en tijdsintensief is en dat de actoren binnen de noodplanning de laatste jaren veel energie hebben moeten steken in de implementatie van het koninklijk bestuit (KB) van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen.


La directive laisse aux États membres une marge d'appréciation sur de nombreux aspects de sa mise en œuvre.

De richtlijn laat de lidstaten discretie bij tal van aspecten van de uitvoering.


Les progrès accomplis dans certains domaines sont insuffisants, ce qui laisse supposer que plusieurs échéances de mise en œuvre ne pourront pas être respectées.

Het bereikte niveau van vooruitgang op sommige gebieden volstaat niet en brengt diverse uitvoeringsdatums in het gedrang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en œuvre laisse beaucoup ->

Date index: 2024-08-19
w