Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mise en œuvre laisse encore " (Frans → Nederlands) :

Bien que des progrès aient été réalisés dans certains États membres, d’énormes efforts de mise en œuvre doivent encore être entrepris dans de nombreux pays.

Hoewel in sommige lidstaten vooruitgang is geboekt, dienen in tal van landen enorme tenuitvoerleggingsinspanningen te worden geleverd.


Ces plaintes ont révélé que, dans une grande partie de l'UE, la mise en œuvre présente encore maintenant d'importantes lacunes.

Deze klachten tonen aan hoe algemeen en hardnekkig de belangrijke tenuitvoerleggingsdeficiënties in een groot deel van de EU zijn.


Dans certains domaines, l’alignement de la législation s'est poursuivi, mais la mise en œuvre laisse à désirer.

De aanpassing van de wetgeving op sommige gebieden vorderde, maar de uitvoering blijft zwak.


En outre, cette absence de mise en œuvre laisse le champ libre à des personnes de mauvaise foi, qui ont ainsi le loisir de réaliser des recherches et des expérimentations illicites sur des embryons in vitro.

Bovendien maakt deze lacune de weg vrij voor malafide personen om ongeoorloofde onderzoeken en experimenten uit te voeren op embryo's in vitro.


12. La contribution internationale de solidarité — la taxe sur les billets d'avion — a été mise en œuvre par le Chili et sera mise en œuvre cette année encore par la France, le Royaume Uni et le Brésil.

12. De internationale solidariteitsbijdrage — de heffing op vliegtuigtickets — werd uitgevoerd door Chili en zal dit jaar nog worden ingevoerd door Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en Brazilië.


Il comprend les informations spécifiées à l'annexe IV du protocole, comme par exemple le contenu et les objectifs du plan, les aspects pertinents de l'état de l'environnement au moment considéré, l'évolution de ces aspects si le plan n'est pas mis en œuvre ou encore les problèmes d'environnement liés à la mise en œuvre du plan ou du programme.

Het rapport bevat de in bijlage IV van het protocol gespecificeerde informatie, zoals bijvoorbeeld de inhoud en de doelstellingen van het plan, de relevante aspecten van de huidige toestand van het milieu, de ontwikkeling van deze aspecten mocht het plan niet worden uitgevoerd of nog de milieuproblemen die relevant zijn voor de uitvoering van het plan of programma.


Toutefois, s'il a l'intention d'améliorer de façon structurelle le résultat de la SNCB, l'État belge a encore une autre mission importante à accomplir: en tant que législateur, il lui faut créer un cadre juridique stable dans lequel le Groupe SNCB dispose d'une marge de manœuvre suffisante pour optimiser la mise en œuvre de ses moyens de production et améliorer la maîtrise de ses coûts.

Maar de Belgische Staat heeft nog een andere belangrijke opdracht als het haar menens is om het resultaat van de NMBS-Groep structureel te verbeteren : als wetgever moet hij een stabiel juridisch kader scheppen waarbinnen de NMBS-Groep voldoende bewegingsruimte heeft om de inzet van haar productiemiddelen te optimaliseren en haar kosten beter te beheersen.


La Constitution garantit les droits civiques et politiques, qui sont respectés dans l'ensemble, mais dont la mise en œuvre doit encore être totalement assurée.

De grondwet garandeert de burgerrechten en politieke rechten , die over het algemeen worden gerespecteerd, hoewel de handhaving ervan nog niet volledig is gewaarborgd.


6. souligne que la directive 2003/86/CE n'a pas encore été mise en œuvre d'une manière satisfaisante par tous les États membres, ce qui leur laisse une marge discrétionnaire importante vis-à-vis des femmes migrantes.

6. benadrukt dat Richtlijn 2003/86/EG nog niet door alle lidstaten naar behoren ten uitvoer is gelegd, waardoor het nog steeds heel goed mogelijk is vrouwelijke immigranten te discrimineren.


12. La contribution internationale de solidarité — la taxe sur les billets d'avion — a été mise en œuvre par le Chili et sera mise en œuvre cette année encore par la France, le Royaume Uni et le Brésil.

12. De internationale solidariteitsbijdrage — de heffing op vliegtuigtickets — werd uitgevoerd door Chili en zal dit jaar nog worden ingevoerd door Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en Brazilië.




Anderen hebben gezocht naar : efforts de mise     bien     mise en œuvre     œuvre doivent encore     mise     ces plaintes     œuvre présente encore     œuvre laisse     absence de mise     été mise     cette année encore     mis en œuvre     œuvre ou encore     optimiser la mise     marge de manœuvre     belge a encore     dont la mise     dans l'ensemble     œuvre doit encore     encore été mise     qui leur laisse     n'a pas encore     mise en œuvre laisse encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en œuvre laisse encore ->

Date index: 2021-06-15
w