Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons » (Français → Néerlandais) :

Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

Prioritair moeten we de balans opmaken van de terrorismebestrijdingsmaatregelen die de afgelopen jaren zijn vastgesteld en nagaan op welke manier deze kunnen worden verbeterd om bij te dragen tot de bescherming van onze burgers en toegevoegde waarde te bieden voor de maatregelen van de lidstaten.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

Prioritair moeten we de balans opmaken van de terrorismebestrijdingsmaatregelen die de afgelopen jaren zijn vastgesteld en nagaan op welke manier deze kunnen worden verbeterd om bij te dragen tot de bescherming van onze burgers en toegevoegde waarde te bieden voor de maatregelen van de lidstaten.


«Nous pouvons être fiers de ce qui a été accompli ces dernières années: nous avons mis en place un régime d’asile européen commun, renforcé l’espace Schengen, consolidé notre réponse à la criminalité organisée, y compris notamment la traite des êtres humains, les menaces en ligne ou la corruption.

"We mogen trots zijn op de jaren die achter ons liggen. Er is een gemeenschappelijk Europees asielstelsel tot stand gebracht, het Schengengebied is versterkt en er is gezorgd voor een krachtiger aanpak van criminaliteit, of het nu gaat om mensenhandel, de gevaren van internet of corruptie.


Ceux-ci ne constituent pas le résultat final, car, demain, nous ferons un pas vers des consultations avec le Conseil en vue de déterminer comment nous pouvons éliminer ces derniers obstacles que nous avons sur le chemin de ce qui sera, je l’espère, un accord au mois de juillet.

Het is niet de einduitslag, want morgen is een stap op weg naar overleg met de Raad om de laatste hordes op te ruimen op weg - hopelijk - naar een akkoord in juli.


Nous sommes impatients de discuter avec le Parlement dans les semaines et les mois à venir afin de déterminer comment nous pouvons faire avancer au mieux ces propositions dans les premiers mois de l’année prochaine.

We zien ernaar uit om in de komende weken en maanden met het Parlement te bespreken hoe we deze voorstellen in de eerste maanden van 2009 het best op het spoor kunnen zetten.


Le taux moyen d'occupation au moment de l'introduction de la demande annuelle de subvention-utilisation est le nombre total des jours de présence facturés aux résidents par année calendrier, divisé par 365 et divisé par le nombre de lits ou de places déterminé par l'autorisation de mise ...[+++]

De gemiddelde bezettingsgraad bij de indiening van de jaarlijkse aanvraag van de gebruikssubsidie is het totaal aantal aanwezig-heidsdagen, aan de bewoners gefactureerd per kalenderjaar, gedeeld door 365 en gedeeld door het aantal bedden of plaatsen vastgelegd in de specifieke vergunning tot ingebruikname en uitbating, berekend op basis van de gegevens van het laatste kalenderjaar vóór de datum van de aanvraag.


Mis à part le fait que, pendant des années, nous avons ignoré l’assistance politique pour lui préférer l’assistance économique, il est utile de déterminer ce que nous pouvons offrir de plus aux pays d’Afrique, quand on sait notamment que ces 15 dernières années, les exportations de l’UE vers ...[+++]

Afgezien van het feit dat we al jaren politieke hulp negeren ten gunste van economische hulp, is het de moeite waard na te denken over wat we de landen van Afrika nog meer te bieden hebben, als we bijvoorbeeld weten dat de exporten van de EU naar het Afrikaanse continent de afgelopen vijftien jaar zijn toegenomen met 84 procent, waardoor arme landen gedwongen waren 57 procent van hun BNP te gebruiken voor het importeren van voedsel dat ook lokaal geproduceerd had kunnen worden.


Nous pouvons constater que le gouvernement turc s’est montré, ces dernières années, très déterminé à provoquer des changements destinés à faire bouger la Turquie pour en faire une démocratie à part entière, caractérisée par l’État de droit, et dans laquelle les droits de lhomme et ceux des minorités sont respectés.

We kunnen constateren dat de Turkse regering de afgelopen jaren met verve de verandering van Turkije in een volwaardige democratie, een rechtsstaat waarin de mensenrechten en de rechten van minderheden worden gerespecteerd, ter hand heeft genomen.


Nous sommes certains que cette proposition n’aura pas d’incidence sur le niveau élevé de protection des consommateurs atteint grâce aux réglementations mises en place au cours des dix dernières années ».

Wij zijn ervan overtuigd dat dit voorstel geen nadelige invloed zal hebben op het hoge niveau van consumentenbescherming dat de laatste tien jaar door onze BSE-maatregelen werd gegarandeerd”.


Commentant cette proposition, David Byrne, commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a affirmé : "L'avis scientifique dont dispose la Commission confirme la nécessité de l'interdiction mise en place au cours des dix dernières années, que les États membres et le public soutiennent pleinement.

David Byrne, de Commissaris voor Gezondheid en Consumentenbescherming, heeft over dit voorstel het volgende opgemerkt: "De wetenschappelijke adviezen die aan de Commissie zijn verstrekt, bevestigen de noodzaak van dit verbod dat in het afgelopen decennium heeft gegolden en dat ten volle door de lidstaten en de bevolking wordt ondersteund.


w