Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "missions de consultance étaient indispensables " (Frans → Nederlands) :

2) La ministre estime-t-elle que les missions de consultance étaient indispensables et que la plus-value générée dépasse leur coût ?

2) Is zij van oordeel dat de consultancy-opdrachten noodzakelijk waren en dat de opgeleverde meerwaarde de kostprijs oversteeg?


Compte tenu de son plan d'entreprise, Infrabel a décidé en décembre 2015 que les missions dans lesquelles étaient affectés douze consultants faisant partie du personnel interne de Syntigo ne seraient pas renouvelées pour l'année 2016.

Rekening houdend met haar ondernemingsplan heeft Infrabel in december 2015 beslist om de opdrachten waarin twaalf consultants behorend tot het interne personeel van Syntigo waren ingezet, niet te vernieuwen voor het jaar 2016.


Ces missions étaient destinées à éclaircir la question des PPP et à procéder à l'évaluation des structures PPP existantes. En outre, le consultant était chargé d'élaborer des "Lignes directrices sur le manière de réussir les partenariats public-privé".

Bovendien had de consultant de opdracht om een ontwerp op te stellen voor "richtsnoeren voor een geslaagde publiek-private samenwerking".


Le Comité R constate notamment que le S.G.R. et la Sûreté de l'État n'ont pas « transmis toutes les informations dont ils disposaient et qui étaient indispensables à l'accomplissement des missions du comité définies par la loi du 18 juillet 1991 ».

Het Comité I stelt namelijk vast dat de A.D.I. V. en de Staatsveiligheid « niet alle gegevens hebben gezonden waarover ze beschikten en die noodzakelijk waren voor de uitoefening van de opdrachten van het comité zoals bepaald door de wet van 18 juli 1991 ».


Le Comité R constate notamment que le S.G.R. et la Sûreté de l'État n'ont pas « transmis toutes les informations dont ils disposaient et qui étaient indispensables à l'accomplissement des missions du comité définies par la loi du 18 juillet 1991 ».

Het Comité I stelt namelijk vast dat de A.D.I. V. en de Staatsveiligheid « niet alle gegevens hebben gezonden waarover ze beschikten en die noodzakelijk waren voor de uitoefening van de opdrachten van het comité zoals bepaald door de wet van 18 juli 1991 ».


Les études récentes ayant démontré que les personnes le plus défavorisées étaient statistiquement les plus exposées aux problèmes d'obésité, les auteurs estiment avec le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique que le remboursement de ces consultations est aujourd'hui tout à fait indispensable.

Recente studies hebben aangetoond dat de meest benadeelde personen statistisch het meest zijn blootgesteld aan problemen in verband met zwaarlijvigheid. De indieners vinden dan ook, net als de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, dat de terugbetaling van deze raadplegingen tegenwoordig absoluut noodzakelijk is.


Ce ne sont pas les centres de recherche universitaires ou des sociétés de consultance qui décrochent ces missions, mais ce sont les industriels qui vont utiliser l'argent du contribuable européen pour définir des matériels qu'ils présenteront ensuite comme étant absolument indispensables.

Het zijn niet de academische onderzoekscentra of de consultants welke die opdrachten in de wacht slepen, maar wel de industriëlen, die het geld van de Europese belastingbetaler gebruiken om materieel te omschrijven dat ze vervolgens als absoluut noodzakelijk zullen voorstellen.


E. considérant que dans son rapport final, la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH a noté que le scrutin avait été biaisé en faveur du parti au pouvoir et que cela était mis en lumière par le manque d'indépendance de l'administration électorale, la partialité de la plupart des médias et les ingérences abusives des autorités de l'État à différents niveaux, de sorte que les conditions indispensables à l'impartialité n'étaient pas réunies;

E. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van het ODIHR van de OVSE in haar eindrapport heeft gewezen op het feit dat "de strijd scheefgetrokken was in het voordeel van de regerende partij" en dat "dit bleek uit het gebrek aan onafhankelijkheid van de verkiezingsadministratie, de partijdigheid van de meeste media en de ongepaste inmenging van overheidsinstanties op diverse niveaus", zodat er geen sprake was van de vereiste omstandigheden voor eerlijke electorale mededinging;


Si un doute pouvait surgir en raison de caractéristiques propres à une infraction déterminée - par exemple parce qu'une personne protégée aurait été agressée en dehors de son lieu de travail -, il appartient au juge, compte tenu de l'intention de l'auteur des faits et de ce que le législateur a, plusieurs fois, indiqué que les personnes protégées étaient des personnes qui sont « obligées d'entrer en contact avec le public en vue de remplir d'indispensables missions d'intérêt ...[+++]

Indien er enige twijfel zou rijzen vanwege de karakteristieken die eigen zijn aan een bepaald misdrijf - bijvoorbeeld omdat een beschermd persoon zou zijn aangevallen buiten zijn werkplek -, staat het, rekening houdend met de bedoeling van de dader van de feiten en met het gegeven dat de wetgever meermaals heeft aangegeven dat de beschermde personen personen waren die « verplicht zijn contact te hebben met het publiek teneinde noodzakelijke opdrachten van collectief belang te vervullen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1843/001, p. 4; in dezelfde zin, Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, pp. 2 en 8), aan de rechter te oordel ...[+++]


Celui-ci a en effet raisonnablement pu estimer que seules les personnes morales de droit public et les associations sans but lucratif constituées à cet effet étaient susceptibles de présenter les garanties indispensables quant au désintéressement de leurs mobiles et aux compétences diverses nécessaires à l'accomplissement de la mission d'intermédiaire à l'adoption d'enfants.

Hij kon immers redelijkerwijs van mening zijn dat enkel de publiekrechtelijke rechtspersonen en de verenigingen zonder winstoogmerk opgericht met dat doel de noodzakelijke waarborgen konden bieden inzake de belangeloze beweegredenen en de diverse vaardigheden noodzakelijk voor het vervullen van de taak van tussenpersoon in de adoptie van kinderen.


w