Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «missions de première ligne seraient exclusivement » (Français → Néerlandais) :

Selon les informations circulant à travers la presse, le personnel de la protection civile ne serait plus réquisitionné que pour les missions dites de seconde ligne tandis que les missions de première ligne seraient exclusivement accomplies par les pompiers.

Volgens de pers zouden de personeelsleden van de civiele bescherming enkel nog gevorderd worden voor zogenaamde tweedelijnsopdrachten, terwijl de eerstelijnsopdrachten uitsluitend door de brandweer zouden worden uitgevoerd.


Suivant la procédure proposée, les juges de première ligne seraient traités de manière égalitaire, puisque l'évaluation serait effectuée par le président de l'assemblée générale, nommé par le Roi et deux évaluateurs élus.

De hier voorgestelde werkwijze behandelt de eerstelijnsrechters op een gelijkwaardige wijze, daar de evaluatie gebeurt door de voorzitter van de algemene vergadering, benoemd door de Koning, en twee verkozen evaluatoren.


Suivant la procédure proposée, les juges de première ligne seraient traités de manière égalitaire, puisque l'évaluation serait effectuée par le président de l'assemblée générale, nommé par le Roi et deux évaluateurs élus.

De hier voorgestelde werkwijze behandelt de eerstelijnsrechters op een gelijkwaardige wijze, daar de evaluatie gebeurt door de voorzitter van de algemene vergadering, benoemd door de Koning, en twee verkozen evaluatoren.


Il faut donc valoriser tous les aspects du travail de la police, y compris les missions de première ligne des services de police et la prévention.

Men moet dus alle aspecten van het politiewerk valoriseren, met inbegrip van de opdrachten van de eerstelijnspolitiezorg en van de preventie.


Il existe, dans de nombreuses villes, des centres régionaux d'intégration interculturelle qui ont une mission de première ligne.

Er bestaan in veel steden regionale centra voor interculturele communicatie en integratie, die een eerstelijnsopdracht hebben.


Il faut donc valoriser tous les aspects du travail de la police, y compris les missions de première ligne des services de police et la prévention.

Men moet dus alle aspecten van het politiewerk valoriseren, met inbegrip van de opdrachten van de eerstelijnspolitiezorg en van de preventie.


Le point de vue général reste que les zones de secours assureront les activités de première ligne et que la Protection Civile prendra en charge les missions spécialisées et / ou à long terme et confiera les secours de deuxième ligne aux zones.

De algemene invalshoek blijft dat de hulpverleningszones eerstelijnsactiviteiten zullen verzekeren en dat de Civiele Bescherming de gespecialiseerde en / of langdurige taken op zich zal nemen en tweedelijnsbijstand verlenen aan de zones.


Le point de vue reste que les zones de secours assureront les activités de première ligne et que la Protection civile prendra en charge les missions spécialisées et confiera aux zones les secours de deuxième ligne.

De invalshoek blijft dat de hulpverleningszones eerstelijnsactiviteiten zullen verzekeren en dat de civiele bescherming de gespecialiseerde taken op zich zal nemen en tweedelijnsbijstand verlenen aan de zones.


2. D'autre part, j'aimerais savoir si le Gouvernement a pris des mesures visant à rencontrer la recommandation du Centre. 3. a) Un financement forfaitaire élargi où les tarifs seraient basés sur les coûts réels moyens d'une prise en charge de qualité pour la pathologie en question est-il envisageable? b) Dans quelle mesure, une telle initiative pourrait-elle permettre de juguler la problématique de sous-financement que j'évoquais dans les premières lignes de ma question?

2. Heeft de regering ook maatregelen genomen om aan de beleidsaanbeveling van het Kenniscentrum tegemoet te komen? 3. a) Is het haalbaar om over te stappen op een bredere forfaitaire financiering waarbij de tarieven stoelen op de reële gemiddelde kosten van een kwalitatief hoogstaande behandeling voor de aandoening in kwestie? b) In hoeverre zou een dergelijk initiatief een remedie kunnen vormen voor het probleem van de ontoereikende financiering, dat ik aanstipte in de inleiding van mijn vraag?


2. D'autre part, j'aimerais savoir si le Gouvernement a pris des mesures visant à rencontrer la recommandation du Centre. 3. a) Un financement forfaitaire élargi où les tarifs seraient basés sur les coûts réels moyens d'une prise en charge de qualité pour la pathologie en question est-il envisageable? b) Dans quelle mesure, une telle initiative pourrait-elle permettre de juguler la problématique de sous-financement que j'évoquais dans les premières lignes de ma question?

2. Heeft de regering ook maatregelen genomen om aan de beleidsaanbeveling van het Kenniscentrum tegemoet te komen? 3. a) Is het haalbaar om over te stappen op een bredere forfaitaire financiering waarbij de tarieven stoelen op de reële gemiddelde kosten van een kwalitatief hoogstaande behandeling voor de aandoening in kwestie? b) In hoeverre zou een dergelijk initiatief een remedie kunnen vormen voor het probleem van de ontoereikende financiering, dat ik aanstipte in de inleiding van mijn vraag?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

missions de première ligne seraient exclusivement ->

Date index: 2024-03-10
w