Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul Monte Carlo
Méthode de Monte-Carlo
Test de Monte-Carlo

Traduction de «mm carlo » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
méthode de Monte-Carlo | test de Monte-Carlo

MonteCarlo test




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Journée européenne d'information sur les antibiotiques 2017 – Déclaration de MM. Vytenis Andriukaitis, commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, et Carlos Moedas, commissaire pour la recherche, la science et l'innovation // Bruxelles, le 15 novembre 2017

Europese Antibioticadag 2017 – Verklaring door Vytenis Andriukaitis, commissaris voor gezondheid en voedselveiligheid, en Carlos Moedas, commissaris voor onderzoek, wetenschap en innovatie // Brussel, 15 november 2017


Je vous rappelle que vous ne pouvez plus voter valablement pour MM. Carlo Adams et Bruno Seutin, proclamés premier et deuxième candidat.

Ik herinner er U aan dat u niet geldig meer kan stemmen voor de heren Carlo Adams en Bruno Seutin die tot eerste en tweede kandidaat werden uitgeroepen.


Par le même arrêté, sont nommés membres audit Comité, à partir du jour de la présente publication et pour un terme expirant le 19 juillet 2020 : 1° au titre de représentants des universités : Mme KEYAERTS Marleen et MM. BRANS Boudewijn, LHOMMEL Renaud, LOVINFOSSE Pierre et VAN LAERE Koenraad, en qualité de membres effectifs et Mme BECKERS Catherine et MM. BOURGEOIS Pierre, GHEYSENS Olivier et JAMAR François, en qualité de membres suppléants ; 2° au titre de représentants des organisations scientifiques médicales et des cercles de formation continue : MM. DE BONDT Pieter, DEROOSE Christophe, HUSTINX Roland et NAMUR Gauthier, en qualité de membres effectifs et Mme WITHOFS Nadia et MM. DE SADELEER Carlos ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemd Comité, vanaf de dag van deze bekendmaking en voor een termijn verstrijkend op 19 juli 2020 : 1° als vertegenwoordigers van de universiteiten : Mevr. KEYAERTS Marleen en de heren BRANS Boudewijn, LHOMMEL Renaud, LOVINFOSSE Pierre en VAN LAERE Koenraad, in de hoedanigheid van werkende leden en mevr. BECKERS Catherine en de heren BOURGEOIS Pierre, GHEYSENS Olivier en JAMAR François, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden; 2° als vertegenwoordigers van de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen en de kringen voor continue opleiding : de heren DE BONDT Pieter, DEROOSE Christophe, HUSTINX Roland en NAMUR Gauthier, in de hoedanigheid van werkende leden en mevr. WITHOFS Nadia en de heren DE ...[+++]


Par le même arrêté, sont nommés membres de Comités paritaires, institués auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, au titre de représentants d'une organisation professionnelle représentative des médecins, à partir du jour de la présente publication : A. au Comité paritaire pour l'anesthésiologie-réanimation : - MM. BERGHMANS Johan et EL FOUNAS Walid, en qualité de membres effectifs, en remplacement respectivement de MM. MOENS Philippe et JAUCOT Joseph; - MM. FRET Tom et VERHAEGHEN David, en qualité de membres suppléants, en remplacement respectivement de MM. BERGHMANS Johan et VERBORGH Christian; B. au Comité paritaire pour la chirurgie : - MM. BARTHEL Jean, HAECK Luc et ROSIERE Alain, en ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij Paritaire comités, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegen-woordigers van een representatieve beroepsorganisatie van geneesheren, vanaf de dag van deze bekendmaking : A. bij het paritair comité voor anesthesiologie-reanimatie : - de heren BERGHMANS Johan en EL FOUNAS Walid, in de hoedanigheid van werkende leden, ter vervanging van respectievelijk de heren MOENS Philippe en JAUCOT Joseph; - de heren FRET Tom en VERHAEGHEN David, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, ter vervanging van respectievelijk de heren BERGHMANS Johan en VERBORGH Christian; B. bij het paritair comité voor heelkunde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Membres suppléants : Mmes : VAN DEN BORRE Ilse, à Denderleeuw; LIEVENS Monique, à Haaltert; MM. : MARANNES Freddy, à Mortsel; RUBENS Carlos, à Zaventem; Mmes : CALLAERT Karen, à Alost; VAN ELSEN Liesbeth, à Louvain; M. LOOSVELD Benoît, à Uccle; Mmes : COLLIN Claudine, à Grez-Doiceau; MOSTAERT Chantal, à Merchtem; M. SCHOULS Paul, à Wezembeek-Oppem; Mmes : DAEMS Hilde, à Lubbeek; HOOGEWIJS Annemie, à Alost; VAN HOOREBEKE Marianne, à Overijse.

Plaatsvervangende leden : Mevrn. : VAN DEN BORRE Ilse, te Denderleeuw; LIEVENS Monique, te Haaltert; De heren : MARANNES Freddy, te Mortsel; RUBENS Carlos, te Zaventem; Mevrn. : CALLAERT Karen, te Aalst; VAN ELSEN Liesbeth, te Leuven; De heer LOOSVELD Benoît, te Ukkel; Mevrn. : COLLIN Claudine, te Graven; MOSTAERT Chantal, te Merchtem; De heer SCHOULS Paul, te Wezembeek-Oppem; Mevrn. : DAEMS Hilde, te Lubbeek; HOOGEWIJS Annemie, te Aalst; VAN HOOREBEKE Marianne, te Overijse.


MM. Sébastien DUPANLOUP, à Gerpinnes, et Robert VERTENUEIL, à Nivelles, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de cette sous-commission, en remplacement respectivement de MM. Carlo BRISCOLINI, à Charleroi, et Jacques MICHIELS, à Namur, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.

worden de heren Sébastien DUPANLOUP, te Gerpinnes, en Robert VERTENUEIL, te Nijvel, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heren Carlo BRISCOLINI, te Charleroi, en Jacques MICHIELS, te Namen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.


Par arrêté du Directeur général du 7 juillet 2006, qui produit ses effets le 12 juin 2006, Mme Pia DESMET, à Gand, et M. Claude ROUFOSSE, à Liège, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, en remplacement respectivement de MM. Carlos POLENUS, à Hasselt, et Jean-Claude FAGNANT, à Liège, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.

Bij besluit van de Directeur-generaal van 7 juli 2006, dat uitwerking heeft met ingang van 12 juni 2006, worden Mevr. Pia DESMET, te Gent, en de heer Claude ROUFOSSE, te Luik, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, respectievelijk ter vervanging van de heren Carlos POLENUS, te Hasselt, en Jean-Claude FAGNANT, te Luik, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.


MM. Carlo BRISCOLINI, à Charleroi, et Raymond GEORGES, à Liège, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de cette commission, en remplacement respectivement de MM. Robert LACROIX, à Pont-à-Celles, et Francis TIHON, à Waremme, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;

worden de heren Carlo BRISCOLINI, te Charleroi, en Raymond GEORGES, te Luik, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Robert LACROIX, te Pont-à-Celles, en Francis TIHON, te Borgworm, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


Tel est le cas, entre autres, pour MM. Cossiga et Scalfaro, présidents de la république d'Italie, S.M. le Roi Juan Carlos d'Espagne.

Dit is het geval, onder meer, voor de heren Cossiga en Scalfaro, presidenten van de Italiaanse Republiek, Zijne Majesteit de Koning Juan Carlos van Spanje.


Je vous rappelle que vous ne pouvez plus voter valablement pour MM. Carlo Adams et Bruno Seutin, proclamés premier et deuxième candidat.

Ik herinner er U aan dat u niet geldig meer kan stemmen voor de heren Carlo Adams en Bruno Seutin die tot eerste en tweede kandidaat werden uitgeroepen.




D'autres ont cherché : méthode de monte-carlo     calcul monte carlo     test de monte-carlo     mm carlo     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mm carlo ->

Date index: 2022-09-01
w