Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme berès dont vous » (Français → Néerlandais) :

Pour la réponse, je tiens donc à vous renvoyer vers ma collègue, la ministre de la Justice, Mme Turtelboom, dont la Sûreté de l'État relève et à qui vous avez aussi posé la question.

Ik zou u voor het antwoord dan ook willen verwijzen naar mijn collega, de minister van Justitie, mevrouw Turtelboom, onder wiens bevoegdheid de Veiligheid van de Staat valt en aan wie u de vragen ook gesteld heeft.


[Nom de la personne qui a le pouvoir de licencier] [Fonction] Informations à compléter par l'employeur Nom de l'entreprise : Numéro de l'entreprise : Représentée par M./Mme : Fonction : Adresse de l'entreprise : Téléphone : Fax : E-mail : Employé(e) : Prénom : Nom : Adresse : Téléphone : En service depuis le : Hors service depuis le : Date de naissance : Barème salarial : Durée du délai de préavis auquel correspond l'indemnité de préavis : Madame, Monsieur, Par la présente, je vous informe de l'offre sectorielle d'outplacement prévue par la convention collective de travail du 10 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, section II : Régime de reclassement professionnel pour les ...[+++]

Functie : Adres onderneming : Telefoon : Fax : Email : Bediende : Voornaam : Naam : Adres : Telefoon : In dienst sinds : Uit dienst vanaf : Geboortedatum : Looncategorie : Duur van de opzeggingstermijn : Beste, Met deze brief stel ik u in kennis van het sectoraal outplacementaanbod, voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014 gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, afdeling II : Regeling van outplacement voor bedienden waarvan de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt beëindigd door middel van een opzeggingstermijn van minstens 30 weken.


Le 12 novembre 2015, un ancien agent du Service de sécurité et d'interoperabilité des chemins de fer (SSICF) nous a envoyé, à vous et moi ainsi qu'à Mme Galant et aux présidents de la CGSP cheminots et Amio du SPF Mobilité, un courriel contenant une série d'informations sur le service dont objet.

Op 12 november 2015 stuurde een voormalig personeelslid van de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS) ons een mail met informatie over die dienst. Die mail was geadresseerd aan u, aan mezelf, aan minister Galant en aan de voorzitters van ACOD Spoor en AMiO bij de FOD Mobiliteit.


Étant donné que cette commission a été constituée auprès du Service public fédéral Sécurité sociale, - dont Mme Onkelinx en tant que ministre des Affaires sociales, a la tutelle – je vous renvoie, pour une réponse à vos questions, vers ma collègue des Affaires sociales.

Vermits deze commissie werd ingesteld bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, – waarover mevrouw Onkelinx als minister van sociale zaken de voogdij heeft – dien ik u voor een antwoord op uw vragen doorverwijzen naar mijn collega van Sociale zaken.


En réponse à votre question, vous voudrez bien prendre connaissance de la réponse apportée à la question n° 4-4403 du 11 septembre 2009 de Mme Christine Defraigne dont l'objet est analogue à celui de la présente question.

In antwoord op uw vraag gelieve u kennis te willen nemen van het antwoord verstrekt op vraag nr. 4-4403 van 11 september 2009 van mevrouw Christine Defraigne waarvan het onderwerp gelijkaardig is aan onderhavige vraag.


J'ai en effet procédé à des échanges de vues avec le rapporteur, Mme Thyssen, ainsi qu'avec la présidente de la commission de l'emploi et des affaires sociales, Mme Pervenche Berès.

Ik heb van gedachten gewisseld met rapporteur Thyssen en de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, mevrouw Pervenche Beres.


Si vous avez des questions à poser à Mme Anna Diamantopoulou, vous pouvez les envoyer à l'avance dans l'une des onze langues officielles de l'UE à: Chat-Diamantopoulou@ec.europa.eu.

Als u een vraag heeft voor Anna Diamantopoulou, kunt u deze van tevoren in elk van de elf talen naar de EU sturen:Chat-Diamantopoulou@ec.europa.eu.


"Etes-vous sérieux lorsque vous parlez de conclure des accords volontaires avec nous?". Dans son discours, Mme Ritt Bjerregaard, membre de la Commission chargée de l'environnement, a félicité les membres de l'UNICE (Union des confédérations de l'industrie et des employeurs d'Europe) pour leur volonté de parler sans détours exprimée dans le très intéressant document d'introduction consacré aux accords volontaires qui avait été élaboré pour ce séminaire.

"Do you mean business, when you talk about voluntary agreements with us ?" In haar toespraak heeft de Commissaris voor Milieu, Mevrouw Ritt Bjerregaard, de leden van de UNICE gefeliciteerd met hun streven naar duidelijkheid in de zeer interessante inleiding over vrijwillige overeenkomsten die voor dit seminar was opgesteld.


Vous avez d'ailleurs été interpellé à plusieurs reprises dans cette assemblée par des parlementaires de différentes régions, dont Mme Matz - au sujet d'Aywaille - et Mme Morreale.

De minister werd hier in de Senaat trouwens al meerdere keren ondervraagd door parlementsleden uit verschillende streken, waaronder mevrouw Matz betreffende Aywaille, en mevrouw Morreale.


La proposition contre les cyberprédateurs dont moi-même et Mme Defraigne et M. Brotchi avons pris l'initiative, comporte deux prolongements par rapport à la proposition qui vous est soumise.

Het voorstel betreffende cyberlokkers, dat ik samen met mevrouw Defraigne en de heer Brotchi heb ingediend, is uitgebreider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme berès dont vous ->

Date index: 2021-10-22
w