Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme lizin souhaite savoir » (Français → Néerlandais) :

Mme Lizin souhaite savoir combien de camps existent pour les immigrés illégaux.

Mevrouw Lizin wenst te weten hoeveel kampen voor illegale migranten er zijn.


Mme Lizin souhaite savoir la longueur de la frontière avec la Russie et de celle avec la Transnistrie.

Mevrouw Lizin wenst te weten hoe lang de grens met Rusland en de grens met Transnistrië is.


Mme Lizin souhaite savoir quelle est la teneur concrète du programme de l'UE relatif aux gardes-frontières.

Mevrouw Lizin wenst te vernemen wat concreet de inhoud is van het EU-programma met betrekking tot de grenswachters.


Mme Lizin souhaite savoir si l'on a entrepris des enquêtes épidémiologiques sur les victimes de Tchernobyl.

Mevrouw Lizin wenst te vernemen of er epidemiologische onderzoeken worden gedaan bij de slachtoffers van Tsjernobil.


Mme Lizin souhaite savoir combien de camps existent pour les immigrés illégaux.

Mevrouw Lizin wenst te weten hoeveel kampen voor illegale migranten er zijn.


23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents ...[+++]

23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun diensten in de k ...[+++]


− Madame la Présidente, je souhaite également faire l’éloge aux membres de l’excellent travail que nos rapporteurs ont accompli pour le paquet des produits, à savoir M. Brie, Mme Schaldemose et M. Stubb, qui, je pense, sont tous des novices en législation.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de leden opmerkzaam maken op het voortreffelijke werk dat onze rapporteurs hebben verricht met het goederenpakket. De heer Brie, mevrouw Schaldemose en de heer Stubb zijn, als ik het goed heb, alle drie maagden op wetgevingsgebied.


Je voudrais faire aussi écho aux sentiments exprimés par Mme Banotti, qui, je crois, sont partagés par bon nombre de personnes présentes, à savoir que l’immigration - l’immigration intérieure vers l’Union européenne - est non seulement inévitable, mais souhaitable.

Ik wil inhaken op de gevoelens die mevrouw Banotti reeds heeft verwoord. Ik geloof dat deze door velen hier worden gedeeld: migratie, of meer specifiek, immigratie naar de Europese Unie, is niet alleen onvermijdelijk maar ook wenselijk.


- (IT) Madame la Présidente, je remercie Mme Gutiérrez-Cortines, mais je souhaite toutefois me concentrer sur un aspect de son intervention, à savoir la nécessité d'une définition d'un système de diplômes lisibles et comparables.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik dank collega Gutiérrez-Cortines van harte en wil met name de aandacht vestigen op een van haar opmerkingen.


- (NL) Monsieur le Président, avant d’en venir au rapport de notre collègue Mme Stauner, je souhaite confirmer ce qui a déjà été dit ici, à savoir que le Parlement européen fait bien de rappeler la Commission européenne à l’ordre et de reporter, à tout le moins, la décision sur la décharge du budget 1998.

- Voorzitter, vooraleer tot het verslag van onze collega Stauner te komen wil ik bevestigen wat hier reeds is gezegd, namelijk dat het Europees Parlement zeer terecht de Europese Commissie op de vingers tikt en de kwijting over de begroting 1998 op zijn minst uitstelt.




D'autres ont cherché : mme lizin souhaite savoir     avril     souhaite     savoir     souhaitable     je souhaite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme lizin souhaite savoir ->

Date index: 2021-10-25
w