Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.PESC
MMES
Mad.
Madame
Mme
Mme PESC
Station terrienne mobile maritime

Traduction de «mme marisa » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritiem mobiel grondstation | MMES [Abbr.]




Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]

Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Centres IFAPME Un arrêté ministériel du 27 août 2015 renouvelle l'agrément de Mme Marisa Pleitinckx en tant que directrice du Centre IFAPME de Charleroi pour une durée de cinq ans renouvelable, à la date du 27 août 2015.

IFAPME-centra Bij ministerieel besluit van 27 augustus 2015 wordt de erkenning van mevrouw Marisa Pleitinckx als directrice van het IFAPME-centrum van Charleroi vanaf 27 augustus 2015 voor een verlengbare periode van vijf jaar verlengd.


Je remercie Mme Marisa Matias pour son travail et surtout la rapporteure pour notre groupe, Dagmar Roth–Behrendt, qui est toujours pertinente dans ce domaine.

Ik wil mevrouw Matias graag bedanken voor haar werk, en dat geldt ook voor de rapporteur van onze fractie, mevrouw Roth-Behrendt, die altijd een waardevolle inbreng heeft op dit gebied.


Un arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 qui entre en vigueur le 23 octobre 2008, nomme Mme Martine Cantagallo au titre de représentante d'une organisation représentative des employeurs au sein du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Mons, en remplacement de Mme Marisa Pleitinckx, démissionnaire.

Bij besluit van de Waalse Regering van 23 oktober 2008, dat in werking treedt op 23 oktober 2008, wordt Mevr. Martine Cantagallo als vertegenwoordigster van een representatieve werkgeversorganisatie tot lid van het Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Bergen benoemd ter vervanging van Mevr. Marisa Pleitinckx, ontslagnemend.


Par arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 2008 qui entre en vigueur le 6 novembre 2008, MM. Eric Lambin et Pedro Rodriguez sont nommés membres du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Charleroi au titre de représentants d'une organisation représentative des travailleurs ainsi que Mme Martine Cantagallo au titre de représentante d'une organisation représentative des employeurs, en remplacement de Mmes Chantal Doffiny et Mélanie Evrard ainsi que de Mme Marisa Pleitinckx, démissionnaire.

Bij besluit van de Waalse Regering van 6 november 2008, dat op 6 november 2008 in werking treedt, worden de heren Eric Lambin en Pedro Rodriguez ter vertegenwoordiging van een representatieve werknemersorganisatie benoemd tot lid van het Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi om er Mevr. Chantal Doffiny en Mevr. Mélanie Evrard te vervangen. Bij hetzelfde besluit wordt Mevr. Martine Cantagallo ter vertegenwoordiging van een representatieve werkgeversorganisatie benoemd tot lid van het Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi om er Mevr. Marisa Pleitinckx, ontslagnemend, te vervange ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 qui entre en vigueur le 19 juillet 2007, Mme Marisa Pleitinckx est nommée membre du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Mons, au titre de représentante d'une organisation représentative des employeurs, en remplacement de Mme Brigitte Marchand.

Bij besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007, dat op 19 juli 2007 in werking treedt, wordt Mevr. Marisa Pleitinckx ter vervanging van Mevr. Brigitte Marchand en als vertegenwoordigster van een representatieve werkgeversorganisatie benoemd tot lid van het Subregionale Comité voor arbeidsbemiddeling en vorming van Bergen.


Les intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et objections jusqu'au 28 novembre 2014 par courrier recommandé adressé à l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme Marisa Di Marcantonio.

De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en bezwaren tot en met 28 november 2014 indienen, door middel van een aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter attentie van Mevr. Marisa Di Marcantonio.




D'autres ont cherché : m pesc     madame     mme pesc     station terrienne mobile maritime     mme marisa     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme marisa ->

Date index: 2022-03-25
w