Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.PESC
MMES
Mad.
Madame
Mme
Mme PESC
Station terrienne mobile maritime

Vertaling van "mme noémie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritiem mobiel grondstation | MMES [Abbr.]


Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]

Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- un représentant des producteurs d'énergie renouvelable : Mme Noémie Laumont (EDORA);

- een vertegengwoordiger van de producenten van hernieuwbare energie : mevr. Noémie Laumont (EDORA);


Article 1 - A l'article 1, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 15 mai 2014 portant désignation des membres de la commission de répartition du Fonds pour l'apurement de dettes, les mots « Mme Nathalie Marchal » sont remplacés par les mots « Mme Noemie Pfeiffer ».

Artikel 1 - In artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van 15 mei 2014 tot aanwijzing van de leden van de Verdelingscommissie van het Fonds voor afbetaling van schulden worden de woorden "mevr. Nathalie Marchal" vervangen door de woorden "mevr. Noemie Pfeiffer".


Article 1. Les personnes suivantes sont désignées comme inspecteurs en application de l'article 17, § 1, du décret du 31 mars 2014 relatif à l'accueil d'enfants : 1° M. Michael Fryns; 2° Mme Sabrina Thielen; 3° Mme Désirée Simon; 4° Mme Noemie Pfeiffer; 5° Mme Irma Ludes; 6° Mme Sylvia Winter.

Artikel 1. Volgende personen worden aangewezen als inspecteur met toepassing van artikel 17, § 1, van het decreet van 31 maart 2014 betreffende de kinderopvang : 1° de heer Michael Fryns; 2° Mevr. Sabrina Thielen; 3° Mevr. Désirée Simon; 4° Mevr. Noemie Pfeiffer; 5° Mevr. Irma Ludes; 6° Mevr. Sylvia Winter.


Par arrêté royal du 2 novembre 2017, Mme BOERS Noémie, est nommée en qualité de contrôleur social stagiaire (B1) auprès du Service du contrôle administratif à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, à partir du 1 octobre 2017 (rôle linguistique français).

Bij koninklijk besluit van 2 november 2017, wordt Mevr. BOERS Noémie, met ingang van 1 oktober 2017 benoemd tot stagedoend sociaal controleur (B1) bij de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (Franse taalrol).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° en qualité de délégués de la Direction Stratégie de Bruxelles-Mobilité : M. Jean-Louis GLUME (membre effectif) et Mme Noémi HALEN (membre suppléant);

3° als afgevaardigden van de Directie Beleid van Mobiel Brussel : de heer Jean-Louis GLUME (effectief lid) en Mevr. Noémi HALEN (plaatsvervangend lid);


Art. 2. Sont désignés membres suppléants de la Commission de Sélection des Films : a) au titre de professionnel pouvant justifier d'une compétence ou d'une expérience dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel : 1. M. BOREUX Jean 2. M. de BRACONNIER Mathieu 3. M. COLETTE Jean-Julien 4. M. DE VOGHEL Gilles 5. M. LAFOSSE Joachim 6. Mme. LEMAIRE Catherine 7. Mme. LEMAL Geneviève 8. Mme LEVY-MORELLE Anne 9. Mme. MAHY Christelle 10. M. MEES Michel 11. Mme. REY Isabelle 12. M. LEGUEBE Wilbur 13. M. TRACQ Bruno 14. M. VAN ZUYLEN Thomas b) au titre de représentant d'une organisation représentative d'utilisateur agréée : 1. M. d'AGOSTINO Eric 2. Mme BERGMAN Martha 3. M. BODINEAUX Aurélien 4. M. CASTADOT Frédéric 5. M. d'AOUST Benjamin 6. Mme HOU ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de Filmselectiecommissie : a) als beroepsmens die het bewijs levert van een bevoegdheid of een ervaring op het gebied van de film- en de audiovisuele sector : 1. De heer BOREUX Jean 2. De heer de BRACONNIER Mathieu 3. De heer COLETTE Jean-Julien 4. De heer DE VOGHEL Gilles 5. De heerLAFOSSE Joachim 6. Mevr. LEMAIRE Catherine 7. Mevr. LEMAL Geneviève 8. Mevr. LEVY-MORELLE Anne 9. Mevr. MAHY Christelle 10. De heer MEES Michel 11. Mevr. REY Isabelle 12. De heer LEGUEBE Wilbur 13. De heer TRACQ Bruno 14. De heer VAN ZUYLEN Thomas b) als vertegenwoordiger van een erkende representatieve gebruikersorganisatie : 1. De heer d'AGOSTINO Eric 2. Mevr. BERGMAN Martha 3. De heer BODINEAUX Aurélien 4. ...[+++]


5° Six délégués de la Commission consultative des Organisations de Jeunesse (dont trois organisent des plaines, un organise des séjours et un organise des camps) : Mme Florence GUIOT (Guides Catholiques de Belgique), M. Laurent JAUNIAUX (Fédération Nationale des Patros), Mme Noémie JADIN (Institut Central des Cadres), M. François LAFONTAINE (Jeunesse & Santé), M. Jean-Paul LIENS (Service de Jeunesse CEMEA) et Mme Sophie MICHAT (Latitude Junior).

5° Zes afgevaardigden van de Consultatieve Commissie van de Jeugdorganisaties (waarvan drie pleinen organiseren, één verblijven organiseert en één kampen organiseert) : Mevr. Florence GUIOT (Guides Catholiques de Belgique), de heer Laurent JAUNIAUX (Fédération Nationale des Patros), Mevr. Noémie JADIN (Institut Central des Cadres), de heer François LAFONTAINE (Jeunesse & Santé), de heer Jean-Paul LIENS (Service de Jeunesse CEMEA) en Mevr. Sophie MICHAT (Latitude Junior).


La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement réalisée par le demandeur, peut être consultée du 30 novembre au 23 décembre 2005 et du 3 au 9 janvier 2006, tous les jours ouvrables de 9h à 17h dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles (4 étage, salle 431, personne de contact : Mme Noémie Laumont, 02-773 21 13, N.Laumont@mumm.ac.be) ou, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3 en 23 Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. Jan Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be).

De aanvraag, die tevens het milieu-effectenrapport opgemaakt door de aanvrager bevat, kan ingezien worden tussen 30 november en 23 december 2005 en tussen 3 januari en 9 januari 2006, alle werkdagen van 9 u. tot 17 u., in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4 verdieping, zaal 431, contactpersoon : Mevr. Noémie, Laumont, 02-773 210 13, N.Laumont@mumm.ac.be) of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be).


Les intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et objections jusqu'au 14 janvier 2006 par courrier recommandé avec accusé de réception adressé à l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme Noémie Laumont.

De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en bezwaren tot en met 14 januari 2006 indienen, door middel van een aangetekend schrijven met bericht van ontvangst gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter attentie van Mevr. Noémie Laumont.


Les intéressés peuvent consulter la décision auprès de l'Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord (UGMM), Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (personne de contact : Mme Noémie Laumont, 02-773 21 13, N.Laumont@mumm.ac.be).

Belanghebbenden kunnen het besluit inzien bij de Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee (BMM), Gulledelle 100, 1200 Brussel (contactpersoon : Mevr. Noémie Laumont, 02-773 21 13, N.Laumont@mumm.ac.be).




Anderen hebben gezocht naar : m pesc     madame     mme pesc     station terrienne mobile maritime     mme noémie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme noémie ->

Date index: 2022-03-09
w