Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme nyssens dépose aujourd » (Français → Néerlandais) :

Mme Nyssens dépose aujourd'hui un autre amendement, auquel le gouvernement pourrait se rallier, puisqu'il faut trouver un équilibre en la matière.

Mevrouw Nyssens dient vandaag een ander amendement in waarmee de regering het eens kan zijn aangezien terzake naar een evenwicht moet worden gezocht.


Mme Nyssens dépose un amendement nº 39 (amendement subsidiaire à l'amendement nº 38 de Mme Nyssens, do c. Sénat, nº 2-12/7) visant à remplacer le mot « mobile » par les mots « un des mobiles ».

Mevrouw Nyssens dient amendement nr. 39 in (subsidiair amendement op amendement nr. 38 van mevrouw Nyssens, stuk Senaat, nr. 2-12/7), dat ertoe strekt de woorden « de drijfveren » te vervangen door de woorden « een van de drijfveren ».


Mme Nyssens dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-308/2, amendement nº 8), lequel va plus loin que les amendements déposés à la Chambre.

Mevrouw Nyssens dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-308/2, amendement nr. 8) dat verder gaat dan de amendementen die in de Kamer werden ingediend.


Mme Nyssens dépose un amendement nº 25 (do c. Sénat, nº 2-283/3), qui a pour but de rendre la sanction prévue à l'article 26, proposé, inapplicable aux associations qui ont omis de déposer leurs comptes annuels.

Mevrouw Nyssens dient amendement nr. 25 in (stuk Senaat, nr. 2-283/3) dat ertoe strekt de in het voorgestelde artikel 26 bepaalde sanctie niet toe te passen op verenigingen die hun jaarrekening vergeten in te dienen.


Mme Nyssens dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-282/2, amendement nº 15), qui est inspiré par l'exposé de Mme Gérard (cf. supra ).

Mevrouw Nyssens dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-282/2, amendement nr. 15), dat is ingegeven door de uiteenzetting van mevrouw Gérard (cf. supra ).


Il importe pour moi que, au cœur de nos efforts, notre ambition première soit de protéger un service universel efficace et viable, et je soutiens l’amendement déposé par Mme Barsi-Pataky et d’autres honorables députés, pour que la directive d’aujourd’hui puisse être appliquée à la libéralisation et puisse protéger le courrier entrant, sortant et publicitaire.

Mijns inziens is het belangrijk dat onze werkzaamheden zijn toegespitst op het waarborgen van efficiëntie en een levensvatbare universele dienstverlening. Ik geef dan ook steun aan het amendement dat mevrouw Barsi-Pataky samen met andere collega’s - waaronder ikzelf - heeft ingediend en waarin wordt gezegd dat men zich goed moet kunnen voorbereiden op een volledige openstelling tot vrije mededinging, zodat de onderhavige richtlijn tot de liberalisatie in werking kan treden en binnenkomende, uitgaande post en reclamepost kan verzekeren.


- (DE) Monsieur le Président, les orateurs ont pour habitude de remercier le rapporteur. Je voudrais me départir de cette règle aujourd’hui et remercier la pétitionnaire, Mme Louise McVay, pour avoir déposé cette pétition et avoir ainsi attiré l’attention non seulement sur son propre sort, mais aussi sur les terribles difficultés et les discriminations dont sont victimes les personnes atteintes de sclérose en plaques au sein de l’Union.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het is gebruikelijk dat de sprekers allereerst de rapporteur bedanken. Vandaag wil ik van deze regel afwijken en mevrouw Louise McVay bedanken voor het feit dat zij dit verzoekschrift heeft ingediend. Daarmee heeft zij niet alleen de aandacht gevestigd op haar eigen lot, maar ook op de reusachtige moeilijkheden en de ongelijke behandeling van MS-patiënten in de EU. De Europese Commissie heeft in haar eerste antwoord dan wel geen bemoedigende standpunten ten aanzien van dit verzoekschrift ingenomen, maar niettemin ben ik erg blij dat de Commissie verzoekschriften het initiatief tot dit verslag heeft genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme nyssens dépose aujourd ->

Date index: 2023-01-11
w