Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme shadi sadr avait déjà » (Français → Néerlandais) :

Mme Shadi Sadr avait déjà été arrêtée en mars 2007 (pour ses activités en faveur des Droits de la Femme) et libérée sous caution après quinze jours.

Mevrouw Shadi Sadr was (als voorvechtster van de rechten van de vrouw) al eens eerder gearresteerd, in maart 2007. Ze werd veertien dagen later op borgtocht vrijgelaten.


1. J’ai pris connaissance de l’arrestation de Mme Shadi Sadr, avocate et activiste des Droits de la Femme en Iran.

1. Ik heb kennis genomen van de arrestatie van mevrouw Shadi Sadr, advocate en vrouwenrechtenactiviste in Iran.


Dans cette optique, Mme de Bethune avait déjà évoqué la coopération horizontale entre les différents services.

In dat opzicht had mevrouw de Bethune het al over de horizontale samenwerking tussen de verschillende diensten.


À l'occasion d'une modification de la loi électorale au cours de la précédente législature, Mme de Bethune avait déjà déclaré qu'on allait à l'encontre de l'agenda international et qu'on devrait faire venir des observateurs d'organisations internationales.

Naar aanleiding van een wijziging van de kieswet tijdens de vorige zittingsperiode, heeft mevrouw de Bethune al verklaard dat men tegen de internationale agenda inging en dat men waarnemers van internationale organisaties moest uitnodigen.


Précédemment, Mme Veerle Wouters avait déjà interrogé le ministre à la Chambre des représentants à propos des contribuables dont les bases d'imposition disparaissent en cours de période imposable (11) .

Al eerder heeft mevrouw Veerle Wouters in de Kamer van volksvertegenwoordigers de minister ondervraagd met betrekking tot belastingplichtigen wiens gronden van belastbaarheid wegvallen in de loop van het belastbare tijdperk (11) .


Lors de la visite préalable aux évènements d'avril de mme la ministre des Affaires étrangères de Gambie Neneh MacDouall-Gaye à l'Union européenne le 11 avril 2016, la dimension droits de l'homme avait déjà été mise en exergue par le Service européen d'action extérieure, lequel avait alors rappelé le lien étroit entre coopération au développement et dialogue politique régulier, incluant les droits de l'homme.

Tijdens het bezoek voorafgaand aan de gebeurtenissen van april van mevrouw de minister van Buitenlandse Zaken van Gambia Neneh MacDouall-Gaye aan de Europese Unie op 11 april 2016 was de mensenrechtendimensie al benadrukt geweest door de Europese Dienst voor Extern Optreden, die toen aan de nauwe relatie tussen ontwikkelingssamenwerking en regelmatige politieke dialoog, met inbegrip van de mensenrechten, herinnerde.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


– (NL) Monsieur le Président, il y a un instant, ma collègue, Mme De Rossa, a affirmé qu’un débat sur le projet de loi contesté avait déjà eu lieu et que le projet avait été amendé.

- Mijnheer de Voorzitter, mijn geachte collega De Rossa had het er zojuist over dat er een debat is geweest over dit gewraakte wetsontwerp en dat er veranderingen zijn aangebracht.


Mme Ries a déjà dit qu’un compromis équilibré avait déjà été trouvé et il y a environ deux semaines, nous avons passé autant de temps à négocier la question que nous en passons aujourd’hui à en discuter.

Mevrouw Ries heeft gezegd dat er een evenwichtig compromis tot stand is gebracht. Ongeveer twee weken geleden hebben de onderhandelingen net zo lang geduurd als dit debat van vandaag zal duren.


Au cours de sa réunion du 20 décembre 1995, la commission avait déjà nommé Mme Claudia Roth rapporteur.

De Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken benoemde reeds op haar vergadering van 20 december 1995 mevrouw Roth tot rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme shadi sadr avait déjà ->

Date index: 2022-09-13
w