Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme tignon marylène » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du 6 décembre 2009, Mme Tignon, Marylène, est confirmée et nommée dans la classe SW1, à partir du 1 juin 2009, au titre d'assistant, dans le cadre linguistique français à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques » - Administration centrale.

Bij koninklijk besluit van 6 december 2009 wordt Mevr. Tignon, Marylène, in vast dienstverband bevestigd en benoemd in de klasse SW1, met ingang van 1 juni 2009, in de titel van assistent, op het Franse taalkader, bij de Wetenschappelijke Instelling van de Staat « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie » - Hoofdbestuur.


Au Moniteur belge du 3 octobre 2007, page 51109, concernant l'arrêté royal du 14 septembre 2007, il y a lieu de lire « Mme Tignon, Marylène est nommée dans un emploi d'assistant pour un troisième mandat de deux ans à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques » Uccle, Administration centrale, dans le cadre linguistique français à partir du 1 juin 2007 » et non « est nommée dans un emploi d'assistant ».

In het Belgisch Staatsblad van 3 oktober 2007, blz. 51109, betreffende het koninklijk besluit van 14 september 2007, dient gelezen « Mme Tignon, Marylène, is benoemd de functie van assistent voor een derde mandaat van twee jaar bij de Federale Wetenschappelijke Instelling « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie » te Ukkel, Centrale Administratie, in de Franse taalrol vanaf 1 juni 2007 » en niet « is benoemd in de functie van assistent ».


Par arrêté royal du 14 septembre 2007, Mme Tignon, Marylène, est nommée dans un emploi d'assistant, à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques » à Uccle, Administration centrale, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 juin 2007.

Bij koninklijk besluit van 14 september 2007 wordt Mevr. Tignon, Marylène, met ingang van 1 juni 2007, in het Frans taalkader, in vast dienstverband benoemd tot de graad van assistent bij de Wetenschappelijke Inrichting van de Staat « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie » te Ukkel.


Par arrêté royal du 10 août 2005, Mme Tignon, Marylène, est nommée, à partir du 1 juin 2005, en qualité d'assistant pour un nouveau mandat de deux ans à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques - Uccle », dans le cadre linguistique français.

Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005 wordt Mevr. Tignon, Marylène, met ingang van 1 juni 2005, voor een nieuw mandaat van twee jaar, benoemd in de hoedanigheid van assistent bij de Wetenschappelijke Instelling van de Staat « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie - Ukkel », op het Frans taalkader.


Par arrêté royal du 31 décembre 2003, Mme Tignon, Marylène, est nommée en qualité d'assistant à l'Etablissement scientifique de l'Etat « Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques », Uccle, dans le cadre français, pour un premier mandat de deux ans à partir du 1 juin 2003.

Bij koninklijk besluit van 31 december 2003 wordt Mevr. Tignon, Marylène, met ingang van 1 juni 2003, benoemd in de hoedanigheid van assistent bij de Wetenschappelijke Inrichting van de Staat « Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie », Ukkel, op het Frans kader, voor een eerste mandaat van twee jaar.




D'autres ont cherché : mme tignon     mme tignon marylène     mme tignon marylène     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme tignon marylène ->

Date index: 2024-06-17
w