Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme tilmans souligne tout " (Frans → Nederlands) :

Mme Tilmans souligne tout d'abord que la proposition de résolution qu'elle a déposée a pour objectif principal de soutenir la participation des femmes aux processus formels de résolution et de prévention de conflits, alors que la proposition de résolution nº 5-665/1 porte davantage sur l'évaluation du PAN.

Mevrouw Tilmans stipt vooreerst aan dat dit voorstel van resolutie vooral de ondersteuning van de deelname van vrouwen aan conflictregeling en -preventie viseert, terwijl het voorstel van resolutie nr. 5-665/1 eerder gaat om de evaluatie van het NAP.


Mme Tilmans souligne que les résultats de l'épreuve du 29 octobre 2011 ont été communiqués aux participants le 6 décembre 2011, mais qu'à la mi-janvier 2012, les lauréats n'étaient toujours pas en possession de leur numéro INAMI définitif.

Mevrouw Tilmans wijst erop dat wie heeft deelgenomen op 29 oktober 2011, de resultaten heeft gekregen op 6 december 2011, maar de geslaagden zijn midden januari 2012 nog steeds niet in het bezit van hun definitief RIZIV-nummer.


Mme Tilmans souligne qu'il faut vraiment prévoir un suivi thérapeutique des victimes.

Mevrouw Tilmans beklemtoont dat een therapeutische begeleiding van slachtoffers echt nodig is.


Mme Tilmans souligne que le Comité d'avis pour l'Egalité des Chances entre les femmes et les hommes vise à la fois l'égalité des hommes et des femmes.

Mevrouw Tilmans wijst erop dat het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen de gelijkheid van zowel mannen als vrouwen beoogt.


Mme Tilmans souligne que depuis l'automne 2008, une crise sans précédent frappe le monde industrialisé, crise financière qui s'est transformée en crise économique et monétaire, en crise sociale et en crise de la dette, vu le haut niveau d'endettement de nos États.

Mevrouw Tilmans benadrukt dat we sinds 2008 in de geïndustrialiseerde wereld te maken hebben met een crisis zonder voorgaande, die zich heeft ontwikkeld tot een economische en monetaire crisis, een sociale crisis en, gezien de hoge schuldenlast van onze Staten, ook tot een schuldencrisis.


Mme Merlin souligne que le recours à des alias comporte de nombreux risques: "Une fausse identité peut avoir d'importantes conséquences sociales si les intéressés sont mal intentionnés (se livrer au terrorisme international, fuir des problèmes dans leur pays d'origine en continuant à vivre sous une nouvelle identité et en faisant table rase de leur ancienne identité, s'arroger une autre nationalité pour être ainsi reconnu comme réfugié ou apatride, rendre impossible tout contrôle ...[+++]

Mevrouw Merlin wijst erop dat het gebruik van aliassen heel wat gevaren inhoudt: "Een nep-identiteit kan grote maatschappelijke gevolgen hebben indien de betrokkenen het slecht zouden menen (internationaal terrorisme, ontvluchten van problemen in het thuisland door met een nieuwe identiteit verder te leven en schoon schip te maken met de vroegere identiteit, het zich toekennen van een andere nationaliteit om zo als vluchteling of staatloze erkend te worden, het onmogelijk maken om reeds bestaande internationale seiningen op de echte naam te controleren, bigamie, ...)". De Antwerpse parketmagistrate wijst erop dat een eventueel strafrecht ...[+++]


À cet égard, la Cour souligne qu'aucun élément ne permet de conclure que l’exclusion des travailleurs à temps partiel – tels que Mme Elbal Moreno – de toute possibilité d’obtenir une pension de retraite constituerait une mesure effectivement nécessaire pour atteindre l’objectif de la sauvegarde du système de sécurité sociale de type contributif, auquel se réfèrent l’INSS et le gouvernement espagnol, et qu’aucune autre mesure moins contraignante pour ces mêmes travaill ...[+++]

Volgens het Hof is er geen enkel element waaruit kan worden afgeleid dat de uitsluiting van deeltijdwerkers, zoals Elbal Moreno, van elke mogelijkheid om een ouderdomspensioen te krijgen werkelijk noodzakelijk is ter bereiking van het doel, het premiegebonden socialezekerheidsstelsel te beschermen, waar het INSS en de Spaanse regering naar verwijzen, en dat dit doel niet met voor die werknemers minder ingrijpende maatregelen kan worden bereikt.


3. L'UE salue l'importante contribution apportée par la Haute Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Mme Navanethem Pillay, ainsi que par le Haut Commissariat, au suivi de ces évolutions, ainsi que d'autres, et réaffirme qu'elle soutient résolument son travail ainsi que celui de son équipe, tout en soulignant que le Haut Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme exerce son mandat en toute indépendance et en toute intégrité.

3. De EU onderkent de belangrijke bijdrage van de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navanethem Pillay, en haar Bureau bij het monitoren van deze en andere ontwikkelingen, en herhaalt haar krachtige steun voor het werk van de Hoge Commissaris en dat van haar medewerkers. Tevens onderstreept de EU dat de Hoge Commissaris voor de mensenrechten haar mandaat in volledige onafhankelijkheid en volle integriteit uitoefent.


Mme Viviane Reding, commissaire européen chargée de l'éducation et de la culture, a présenté cette enquête Eurobaromètre dans les termes suivants: "Les résultats de l'enquête confirment les objectifs politiques définis dans la stratégie de Lisbonne et soulignent l'importance de nos travaux dans les domaines de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, ainsi que de l'apprentissage électronique.

Bij de presentatie van deze Eurobarometer-enquête verklaarde Viviane Reding, de Europese Commissaris voor Onderwijs en Cultuur: "De resultaten van de enquête bevestigen de politieke doelstellingen van de strategie van Lissabon, en onderstrepen het belang van ons werk op het terrein van levenslang leren en e-learning.


Rendant hommage au rôle fondamental qu'ont joué pour l'avènement du grand marché européen, depuis le 1er janvier 1993, les personnels des administrations fiscales et douanières, Mme Scrivener a notamment souligné : "L'abolition des frontières fiscales entre les douze, la suppression des contrôles douaniers sur les marchandises aux frontières intracommunautaires, le nouveau régime de la TVA et des droits d'accises depuis le 1er janvier 1993 et le renforcement des contrôles aux frontières extérieures de la Communauté, tout cela représente une ...[+++]

Zij sprak haar grote waardering uit over de rol die dit personeel gespeeld heeft bij de totstandbrenging van de grote Europese markt per 1 januari 1993 en zei met name: "Het opheffen van de fiscale grenzen tussen de Twaalf, het afschaffen van douanecontroles op goederen aan de binnengrenzen en de invoering van het nieuwe stelsel van BTW en accijnzen per 1 januari 1993, gepaard gaande aan een intensivering van de controles aan de buitengrenzen van de Gemeenschap hebben tot ingrijpende wijzigingen geleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme tilmans souligne tout ->

Date index: 2022-04-15
w