Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mobilité réduite devraient avoir » (Français → Néerlandais) :

Des règles d'exploitation sont mises en œuvre pour que le personnel soit conscient que les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite peuvent avoir besoin d'une assistance pour embarquer et débarquer du train, et qu'il fournisse cette assistance si nécessaire.

De bedrijfsvoorschriften moeten waarborgen dat het personeel zich ervan bewust is met dat personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit bij het in- en uitstappen hulp nodig kunnen hebben en deze hulp waar nodig verlenen.


Sur un total de 470 emplacements de stationnement, la SNCB dispose donc de quatre emplacements pour les personnes à mobilité réduite, alors que, légalement, il devrait y en avoir minimum huit.

Op een totaal aantal van 470 parkeerplaatsen heeft de NMBS dus vier plaatsen voor personen met een beperkte mobiliteit, terwijl er dat wettelijk minimum acht plaatsen zouden moeten zijn.


C'est effectivement le cas à Bilzen, où après avoir acheté leur billet au distributeur, les voyageurs doivent emprunter deux escaliers raides pour rejoindre l'autre quai, ce qui peut être problématique pour les personnes à mobilité réduite (personnes âgées, handicapés). a) Estimez-vous comme moi que compte tenu des circonstances, un deuxième distributeur de billets en gare de Bilzen ne serait pas un luxe superfl ...[+++]

In Bilzen moeten reizigers een hele omweg maken om van het automaat naar het andere perron te wandelen. Via twee steile trappen bovendien, waardoor minder mobiele mensen (ouderen, gehandicapten) in de problemen kunnen komen. a) Bent u het met mij eens dat een tweede ticketautomaat in deze omstandigheden geen overbodige luxe is? b) Zal u de installatie van een bijkomend automaat in overweging nemen?


- Les chiffres repris sous l'intitulé "dossiers enregistrés", ne comptabilisent pas les assistances réalisées en dernière minute lorsque des clients à mobilité réduite se présentent en gare sans avoir réservé.

- De cijfers onder 'geregistreerde dossiers' omvatten niet de assistentieverleningen die werden uitgevoerd voor klanten die zich in het station aanbieden zonder gereserveerd te hebben.


À noter que ce nombre de dossier ne comprend pas les cas d'assistance fournie en dernière minute lorsque des clients à mobilité réduite se présentent en gare sans avoir réservé.

Bij dit aantal dossiers moeten nog de assistentieverleningen worden opgeteld die op het laatste moment werden uitgevoerd voor klanten met een beperkte mobiliteit die in het station verschenen zonder gereserveerd te hebben.


Lorsqu'un voyageur à mobilité réduite se présente en gare sans avoir réservé son assistance, le personnel SNCB va, dans la mesure du possible, l'assister selon la disponibilité du personnel et du matériel.

Wanneer een reiziger met beperkte mobiliteit zich in het station aanbiedt zonder zijn assistentie gereserveerd te hebben, zal het personeel van NMBS in de mate van het mogelijke assistentie verlenen, afhankelijk van de beschikbaarheid van het personeel en van het materieel.


Dans le cadre de la législation applicable en matière de protection des travailleurs, les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite devraient bénéficier d’un droit à une assistance dans les stations et à bord des véhicules.

Binnen het kader van de desbetreffende wetgeving inzake bescherming van werknemers moeten personen met een handicap en personen met beperkte mobiliteit aanspraak kunnen maken op bijstand in de terminals en in het voertuig.


Les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite devraient avoir la possibilité d’acheter leur billet à bord des trains sans supplément de prix.

Gehandicapte personen en personen met beperkte mobiliteit moeten zonder extra kosten hun vervoerbewijs in de trein kunnen kopen.


Aux fins du présent article, on entend par assistance à bord les efforts faits, dans la mesure du raisonnable, pour permettre à une personne handicapée ou à une personne à mobilité réduite davoir accès aux mêmes services à bord du train que ceux dont bénéficient les autres voyageurs si son handicap est tel ou sa mobilité est réduite à un point tel qu’elle ne peut avoir accès à ces services de façon autonome et sûre.

Voor de toepassing van dit artikel wordt onder bijstand aan boord verstaan alle redelijke inspanningen om bijstand te verlenen aan een gehandicapte persoon of persoon met beperkte mobiliteit om die persoon in staat te stellen toegang tot dezelfde diensten in de trein te hebben als de andere reizigers, indien de mate van de handicap of de beperkte mobiliteit van de persoon hem belet onafhankelijk en veilig toegang tot die diensten te hebben.


2. En l’absence de personnel d’accompagnement à bord d’un train ou de personnel dans une gare, les entreprises ferroviaires et les gestionnaires des gares s’efforcent, dans la mesure du raisonnable, de permettre aux personnes handicapées ou aux personnes à mobilité réduite davoir accès au transport ferroviaire.

2. Wanneer er geen treinpersoneel aan boord is of er geen personeel in het station is, leveren spoorwegondernemingen en stationsbeheerders alle redelijke inspanningen opdat gehandicapte personen en personen met beperkte mobiliteit toegang krijgen tot het reizen per trein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mobilité réduite devraient avoir ->

Date index: 2022-07-20
w