Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mobilité se posent déjà aujourd " (Frans → Nederlands) :

S'agissant des difficultés pour les avocats de se rendre aux différentes audiences, la ministre indique que ces problèmes de mobilité se posent déjà aujourd'hui.

Wat betreft de moeilijkheden voor de advocaten om verschillende zittingen te combineren, meent de minister dat deze mobiliteitsproblemen ook nu reeds bestaan.


Le 26 juin 2015, interrogée en commission parlementaire, la CEO de Proximus, Dominique Leroy, affirmait pourtant que le saut d'index permettait déjà d'économiser 25 millions d'euros par an et que les frais de personnel dans le chiffre d'affaire diminuera de 32 % à 29 % entre aujourd'hui et 2018 via les départs naturels et la mobilité.

Op 26 juni 2015 verklaarde Dominique Leroy, de CEO van Proximus, voor de parlementaire commissie dat de indexsprong al een besparing van 25 miljoen euro per jaar betekent, en dat het gewicht van de personeelskosten in de omzet door natuurlijke afvloeiingen en mobiliteit zal afnemen van 32 % vandaag tot 29 % in 2018.


Conçus par les autorités locales, les plans de mobilité urbaine durable prévoient des mesures visant à relever les défis qui se posent en matière de mobilité urbaine, aujourd'hui et pour l'avenir.

Lokale overheden stellen duurzame stedelijke mobiliteitsplannen op, waarin ze maatregelen opnemen om huidige en toekomstige problemen op het gebied van stedelijke mobiliteit aan te pakken.


Fidèle aux dispositions du traité (article 12 du TFUE) et de la Charte des droits fondamentaux (article 38), l’agenda formule une volonté d’intégrer systématiquement les intérêts des consommateurs dans toutes les politiques les concernant et s’attache avant tout à remédier aux problèmes qui se posent aujourd’hui au consommateur dans les secteurs de l’alimentation, de l’énergie, des transports, des produits et services numériques et des services financiers[4]. Il consolide le niveau élevé de protection des consommateurs déjà atteint e ...[+++]

In overeenstemming met het Verdrag (artikel 12 VWEU) en het Handvest van de grondrechten (artikel 38) ontwikkelt de agenda een systematische aanpak van de integratie van consumentenbelangen in alle beleidsterreinen en legt zij bijzondere nadruk op het oplossen van de problemen waarmee consumenten vandaag de dag te maken hebben in sectoren als de voedselketen, energie, vervoer, en digitale en financiële diensten[4]. Zij bouwt voort op het nu al hoge niveau van consumentenbescherming en de vooruitgang die al is geboekt bij de totstandbrenging van een Europese rechtsruimte[5], door de rol van rechters, juristen en handhavingsautoriteiten te ...[+++]


Nous avons aujourd’hui la possibilité d’améliorer la sécurité des médicaments déjà disponibles en allant au-delà des tests de laboratoire, qui n’identifient pas toujours les problèmes avant qu’ils ne se posent.

Een stevig en doorzichtig geneesmiddelenbewakingssysteem is essentieel. We hebben nu de mogelijkheid om de geneesmiddelen die al verkrijgbaar zijn, veiliger te maken door verder te gaan dan laboratoriumproeven, waarmee je eventuele problemen niet altijd kunt voorspellen.


Se posent alors la question de la répartition équitable du financement et celle de la situation des compagnies aériennes qui fournissent déjà de tels services aux passagers à mobilité réduite.

Dit leidt echter tot vragen over eerlijke financiering en de positie van de luchtvaartmaatschappijen die al bijstand verlenen aan passagiers met beperkte mobiliteit.


Aujourd'hui, la Commission a franchi une nouvelle étape dans la mise en œuvre de la réforme de l'encadrement supérieur, en mettant en pratique à l'échelon des directeurs et des conseillers principaux la politique de mobilité déjà appliquée à celui du personnel d'encadrement supérieur du niveau le plus élevé (A 1).

De Commissie heeft een nieuwe fase bereikt in de tenuitvoerlegging van de hervorming van het hogere management: het mobiliteitsbeleid dat voor de meeste hogere ambtenaren (in de rang A1) reeds van toepassing was, is uitgebreid tot het niveau van de directeuren en de bijzondere raadadviseurs.


Or, aujourd'hui déjà, de sérieux problèmes d'accessibilité physique aux bureaux de La Poste ou aux points Poste se posent déjà.

Vandaag rijzen er echter al problemen met de fysieke toegankelijkheid van postkantoren en PostPunten.


Cela se fait déjà aujourd'hui. La Région flamande et la Région bruxelloise concluent des accords en termes de mobilité.

Dat gebeurt nu al. Het Vlaams en het Brussels Gewest maken afspraken over mobiliteit.


Dans le cadre d'une concertation sur la lutte contre la fraude dans le secteur du transport routier, à laquelle sont notamment associés mon collègue M. Wathelet, mais aussi divers services d'inspection sociale ainsi que l'inspection du SPF Mobilité, nous oeuvrons actuellement à l'optimisation du contrôle sur le transport routier en fonction des défis qui se posent aujourd'hui.

Momenteel vindt overleg plaats over de fraudebestrijding in de sector van het wegvervoer met collega Wathelet, maar ook met diverse sociale inspectiediensten en de inspectie van de FOD Mobiliteit. In het licht van de actuele uitdagingen ijveren alle betrokkenen voor de optimalisatie van de controle op het wegvervoer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mobilité se posent déjà aujourd ->

Date index: 2024-07-23
w