Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modalités de détachement visent notamment " (Frans → Nederlands) :

Les modalités de détachement visent notamment la procédure de sélection des membres détachés, leurs conditions de désignation, le mode de financement du détachement, sa durée et les modalités de sa prolongation, ou encore la manière avec laquelle le détachement prend fin.

De modaliteiten van de detachering betreffen met name de selectieprocedure van de gedetacheerde leden, hun aanwijzingsvoorwaarden, de wijze van financiering van de detachering, de duur en de verlenging van de detachering en de wijze waarop de detachering eindigt.


Cette autorité viendra compléter et faciliter la mise en œuvre d'initiatives en cours qui visent à assurer une mobilité équitable, notamment par le biais de la réforme de la directive sur le détachement des travailleurs, la lex specialis dans le secteur du transport international routier et la modernisation des dispositions de l'UE concernant la coordination des systèmes de sécurité sociale.

Die moest de lopende initiatieven op het gebied van eerlijke arbeidsmobiliteit aanvullen en vergemakkelijken, zoals de hervorming van de detacheringsrichtlijn, de lex specialis voor het internationaal wegvervoer en de modernisering van de EU-regels voor de coördinatie van de sociale zekerheid.


Ces propositions innovent notamment en ce que, d'une part, elles visent à faire du 6e programme-cadre l'instrument privilégié de réalisation de l'Espace européen de la recherche, en renforçant l'impact et l'effet structurant de la recherche communautaire, et d'autre part, qu'elles définissent les modalités d'une mise en œuvre plus simple et plus transparente et d'une gestion allégée et simplifiée.

Deze voorstellen zijn met name innovatief omdat zij er enerzijds op zijn gericht om het zesde kaderprogramma te ontwikkelen tot het instrument bij uitstek voor de totstandkoming van de Europese onderzoekruimte, door vergroting van de invloed en de structurerende effecten van communautair onderzoek en anderzijds in de voorstellen wordt vastgelegd op welke wijze de uitvoering eenvoudiger en transparanter kan plaatsvinden en het beheer kan worden verlicht en vereenvoudigd.


De plus, si les modalités d’action varient entre les pays de l’UE, les donateurs européens visent à améliorer les pratiques des donateurs et respectent les principes et bonnes pratiques propres à l’aide humanitaire, notamment dans le cadre de l’initiative des bonnes pratiques pour l’aide humanitaire, qui fait office de forum et de réseau informel des donateurs internationaux.

Hoewel de uitvoering tussen EU-landen kan variëren, streven EU-donoren ernaar donorpraktijken te verbeteren en te voldoen aan de beginselen en goede praktijken van humanitaire hulpverlening, in het bijzonder in het kader van het initiatief voor goed humanitair donorschap, een informeel internationaal forum en netwerk van donoren.


« En vue de préparer ses conclusions d'ordre général, la Chambre des représentants peut se faire communiquer par le Comité permanent R tout dossier d'enquête, selon les modalités et aux conditions qu'elle détermine et qui visent notamment à préserver le caractère confidentiel des dossiers et à protéger la vie privée des personnes».

« Teneinde haar besluiten van algemene aard voor te bereiden, kan de Kamer van volksvertegenwoordigers zich door het Vast Comité I elk onderzoeksdossier laten overzenden volgens de regels en onder de voorwaarden die zij bepaalt en die er onder meer op gericht zijn de vertrouwelijke aard van de dossiers veilig te stellen en het privéleven van personen te beschermen».


Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 1 avril 1999, la première phrase est remplacée par ce qui suit: « En vue de préparer ses conclusions d'ordre général, la Chambre des représentants peut se faire communiquer par le Comité permanent P tout dossier d'enquête, selon les modalités et aux conditions qu'elle détermine et qui visent notamment à préserver le caractère confidentiel des dossiers et à protéger la vie privée des personnes».

In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 april 1999, wordt de eerste zin vervangen als volgt : « Teneinde haar besluiten van algemene aard voor te bereiden, kan de Kamer van volksvertegenwoordigers zich door het Vast Comité P elk onderzoeksdossier laten overzenden volgens de regels en onder de voorwaarden die zij bepaalt en die er onder meer op gericht zijn de vertrouwelijke aard van de dossiers veilig te stellen en het privéleven van personen te beschermen».


Les amendements à l'article 7 du projet visent à laisser au juge un pouvoir d'appréciation plus important à propos des modalités d'exécution de l'obligation alimentaire après divorce, afin qu'il puisse tenir compte de la diversité des situations familiales et, notamment, des situations où, au fil du temps, l'organisation concrète de la vie familiale par les époux a créé une disparité économique et financière irréversible entre les ...[+++]

De amendementen op artikel 7 van het ontwerp strekken ertoe om de rechter meer beoordelingsbevoegdheid te geven in verband met de nadere regeling tot uitvoering van de onderhoudsplicht na echtscheiding, opdat hij rekening kan houden met de diversiteit van de gezinssituaties en, meer bepaald met situaties waarin met het verstrijken van de tijd de concrete organisatie van het gezinsleven door de echtgenoten een onomkeerbare economische en financiële ongelijkheid tussen de echtgenoten tot stand heeft gebracht.


Le titre III de cette Convention, intégralement consacré à la police et à la sécurité, aborde notamment l'octroi d'une assistance policière mutuelle et l'échange d'informations, les modalités d'observations et de poursuites transfrontalières, le régime de responsabilité des fonctionnaires de police qui interviennent dans un cadre transfrontalier, la coopération au niveau de la mise en œuvre des moyens de télécommunicat ...[+++]

In titel III van deze Overeenkomst, die integraal gewijd is aan politie en veiligheid, wordt onder meer ingegaan op het verlenen van wederzijdse politiebijstand en het uitwisselen van informatie, de modaliteiten voor grensoverschrijdende observaties en achtervolgingen, de aansprakelijkheidsregeling voor politieambtenaren die grensoverschrijdend optreden, de samenwerking op vlak van de inzet van telecommunicatiemiddelen en het detacheren van contactambtenaren.


« Un comité de coordination sera mis sur pied afin d'assurer la concertation entre le parquet de Bruxelles et le parquet de Hal-Vilvorde, notamment en ce qui concerne les modalités de collaboration des deux parquets et de détachement des magistrats francophones à Hal-Vilvorde».

« Er zal een coördinatiecomité worden opgericht om het overleg tussen het parket van Brussel en het parket van Halle-Vilvoorde te verzekeren, meer bepaald wat betreft de samenwerkingsmodaliteiten van de twee parketten en de detachering van de Franstalige magistraten in Halle-Vilvoorde».


Dans le cadre de la politique de cohésion économique et sociale, ces modalités visent notamment à faciliter la programmation conjointe des interventions structurelles.

In het kader van het economische en sociale cohesiebeleid moeten deze methoden voornamelijk de gezamenlijke programmering van steunverleningen vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités de détachement visent notamment ->

Date index: 2021-01-18
w