Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modalités de stockage doivent garantir » (Français → Néerlandais) :

Ce Fonds de transition énergétique, dont les modalités d'utilisation doivent être fixées par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, est destiné à « encourager la recherche et le développement dans des projets innovants dans le domaine de l'énergie et notamment pour développer la production et le stockage d'énergie » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1511/004, p. 17).

Dat Energietransitiefonds, waarvan de gebruiksvoorwaarden moeten worden vastgelegd bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, is bestemd om « onderzoek en ontwikkeling te stimuleren in innovatieve projecten op het gebied van energie (en in het bijzonder de productie en de opslag van energie) uit te bouwen » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1511/004, p. 17).


Les mécanismes de fermeture et d'ouverture des portes, la distance séparant le quai du train et les modalités de départ du train doivent garantir la sécurité des passagers.

De mechanismen voor het openen en sluiten van de deuren, de breedte van de perronrand en de treindienstleiding moeten ervoor zorgen dat de veiligheid van de reizigers wordt gewaarborgd .


Selon la partie requérante, ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, en ce que le législateur décrétal confie au Gouvernement flamand le soin de préciser les conditions et modalités d'octroi d'un budget d'assistance de base au lieu d'établir lui-même, conformément au principe de légalité contenu dans l'article 23 de la Constitution, ces conditions et modalités et de déterminer les garanties et conditions minimales pour l'exercice, sous la forme de l'obtention d'un budget d'assistance de base, du droit à mener une vie conforme à la dignité humaine et, en particulier, des droits qui sont consacrés par l'article 23, a ...[+++]

Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre de decreetgever aan de Vlaamse Regering de zorg toevertrouwt om de voorwaarden en nadere regels vast te stellen voor de toekenning van een basisondersteuningsbudget in plaats van, overeenkomstig het wettigheidsbeginsel dat in artikel 23 van de Grondwet is vervat, die voorwaarden en nadere regels zelf vast te stellen en de minimale waarborgen en voorwaarden te bepalen voor de uitoefening, in de vorm van het verkrijgen van een basisondersteuningsbudget, van het recht op een menswaardig leven en inzonderheid van de rechten die in artikel 23, derde lid, 2°, 3°, 5° en 6°, van de Grondwet zijn verankerd, met inbegrip van de procedurele waarborge ...[+++]


Le même article stipule toutefois que les modalités de ce système informatique doivent être fixées par le Roi en vue de garantir la confidentialité et l'effectivité de la communication.

Hetzelfde artikel stipuleert wel dat dit afhankelijk is van door de Koning bepaalde de nadere regels met betrekking tot een informaticasysteem dat de vertrouwelijkheid en effectiviteit van de communicatie verzekert.


En revanche, des modalités d'organisation doivent garantir l'indépendance de cette fonction lorsque l'évaluation est interne à l'AIFM ("muraille de Chine").

Anderzijds moeten er ter waarborging van de onafhankelijke positie van taxateurs wel organisatorische regels worden vastgesteld wanneer de waarderingen door de BAB's zelf worden uitgevoerd (zogenaamde "Chinese muur").


Les modalités de stockage doivent garantir la disponibilité et l’accessibilité des stocks pour les États membres afin qu’ils puissent réagir immédiatement lors d’une crise d’approvisionnement.

De organisatorische regelingen voor het instandhouden van de olievoorraden dienen de beschikbaarheid van de voorraden en de toegang van de lidstaten te waarborgen zodat zij meteen kunnen ingrijpen in geval van moeilijkheden in de voorziening.


Les modalités de stockage doivent garantir la disponibilité des stocks et leur accessibilité au consommateur.

De organisatorische regelingen voor het in stand houden van de olievoorraden dienen de beschikbaarheid van de voorraden en de toegang voor de consument te waarborgen.


(20) Les conditions régissant les échanges de données stockées électroniquement dans chaque État membre et l'accès automatisé des États membres à ces données, de même que les modalités de stockage de ces dernières, doivent être clairement définies.

(20) De voorwaarden voor de uitwisseling van en de automatische toegang van de lidstaten tot elektronisch opgeslagen gegevens in elke lidstaat en de wijze van opslag van dergelijke gegevens moeten duidelijk worden omschreven.


Dans d'autres lieux tels que les parcs publics, les terrains de sports ou les terrains de jeux pour enfants, les modalités d'utilisation définies dans le cadre de la procédure d'autorisation doivent garantir l'absence de risques accrus d'exposition de la population aux produits phytosanitaires ou une réduction aussi forte que possible de l'utilisation de ces produits.

Op andere plaatsen zoals openbare parken, sportterreinen en speelplaatsen moet met behulp van gebruiksbepalingen in het kader van de toelating worden gewaarborgd dat er voor het publiek geen verhoogd risico van blootstelling aan gewasbeschermingsmiddelen bestaat, of moet het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen zo veel mogelijk worden beperkt.


2. estime que, pour que les femmes puissent tirer parti au maximum des stratégies locales pour l'emploi, des conditions accessoires doivent être créées pour concilier le travail et les charges familiales et cela au profit des deux parents et qu'il est dès lors nécessaire d'intensifier les efforts pour la création de structures d'assistance financièrement accessibles et de bonne qualité pour les personnes âgées et les enfants en bas âge, comme les jardins d'enfants et les centres de santé pour personnes âgées, d'assouplir les formes de travail (travail à temps partiel, télé travail et autres modalités) ...[+++]

2. is van mening dat om vrouwen maximaal te laten profiteren van de lokale werkgelegenheidsstrategieën randvoorwaarden gecreëerd moeten worden om arbeid en zorg te combineren en dit voor beide ouders; dit houdt in dat er meer wordt gedaan voor een betaalbare en kwalitatief hoogstaande opvang van ouderen en kleine kinderen, zoals crèches en gezondheidscentra voor ouderen, een flexibeler arbeidsorganisatie (deeltijdwerk, telewerk en andere vormen van arbeid) en toegang tot beroepsopleidingen (ICT, enz.) en banen van kwaliteit;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités de stockage doivent garantir ->

Date index: 2022-10-01
w