Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modalités existantes soit » (Français → Néerlandais) :

Suite au rejet, en juin 2015, d'un projet de loi d'inspiration chinoise, visant à réformer la procédure d'élection du Chief Executive en y introduisant davantage de pluralisme tout en conservant un droit de regard pour Pékin, le scrutin se déroulera en effet selon les modalités existantes, soit par un comité dont la composition garantit à Pékin la désignation de son favori.

Na de verwerping in juni 2015 van een door China geïnspireerd wetsontwerp om de kiesprocedure voor de Chief Executive te hervormen en meer ruimte te geven aan pluralisme, evenwel met behoud van een recht op inzage door Beijing, zal de verkiezing verlopen volgens de huidige modaliteiten, met name door een comité dat zo is samengesteld dat het Beijing de garantie biedt dat zijn voorkeurskandidaat gekozen zal worden.


Lorsqu'un travailleur opte pour un régime verrouillé, le but est que non seulement le droit d'accès à ce régime soit réglé, mais aussi que les modalités existantes, telles que l'indemnité complémentaire, soient confirmées.

Bedoeling is dat wanneer een werknemer kiest voor een vastgeklikt stelsel, niet enkel het recht van toegang tot het stelsel geregeld is, maar ook de bestaande modaliteiten zoals de aanvullende vergoeding bevestigd worden.


Enfin, cette refonte du règlement de procédure procède à une simplification des règles existantes, soit en abrogeant certains règles désuètes ou inappliquées, soit en revoyant les modalités du traitement procédural de certaines affaires.

Tot slot worden met deze grondige herziening van het Reglement voor de procesvoering de bestaande regels vereenvoudigd, door bepaalde in onbruik geraakte of niet toegepaste regels te schrappen en door de wijze van behandeling van bepaalde zaken te herzien.


Les pays de l'UE doivent promouvoir les contacts directs, au travers des modalités de coopération existantes, entre leurs enquêteurs, leurs magistrats instructeurs et procureurs en vue de garantir qu'aucune demande d'entraide non nécessaire ne soit présentée par les voies officielles.

EU-landen moeten rechtstreekse contacten tussen hun rechercheurs, onderzoeksmagistraten en officieren van justitie stimuleren door middel van de bestaande samenwerkingsovereenkomsten met het oog op het voorkomen van nodeloze verzoeken om rechtshulp via de formele kanalen.


Bien que les aspects institutionnels et les modalités d'exécution doivent encore être précisés, et à cet égard les dispositions existantes seront prises en considération, les points suivants sont essentiels pour que le GFCM soit efficace:

De institutionele en operationele details moeten weliswaar nog verder worden uitgewerkt - hiervoor kan inspiratie worden gezocht bij bestaande regelingen - maar het GFCM zal slechts efficiënt zijn als de volgende punten in acht worden genomen:


25. préconise que le plan d'action pour la logistique favorise une logistique novatrice, la co-modalité ainsi qu'une mobilité sûre et durable; propose que l'utilisation des camions de 60 tonnes soit seulement autorisée par la Commission sur certains itinéraires, à la demande d'un État membre et sur le territoire de ce dernier; est d'avis que lors de l'évaluation de ces demandes, il convient de tenir dûment compte en particulier de facteurs tels que les infrastructures existantes ...[+++]

25. staat erop dat het actieplan voor goederenlogistiek een verbetering van innovatieve logistiek, co-modaliteit en een veiligere en duurzame mobiliteit ondersteunt; stelt voor dat de Commissie vrachtwagens van 60 ton alleen toelaat op bepaalde wegen op verzoek van en binnen een lidstaat; is van mening dat bij de beoordeling van deze verzoeken met name moet worden gekeken naar factoren zoals de bestaande infrastructuur en veiligheid;


25. préconise que le plan d'action pour la logistique favorise une logistique novatrice, la co-modalité ainsi qu'une mobilité sûre et durable; propose que l'utilisation des camions de 60 tonnes soit seulement autorisée par la Commission sur certains itinéraires, à la demande d'un État membre et sur le territoire de ce dernier; est d'avis que lors de l'évaluation de ces demandes, il convient de tenir dûment compte en particulier de facteurs tels que les infrastructures existantes ...[+++]

25. staat erop dat het actieplan voor goederenlogistiek een verbetering van innovatieve logistiek, co-modaliteit en een veiligere en duurzame mobiliteit ondersteunt; stelt voor dat de Commissie vrachtwagens van 60 ton alleen toelaat op bepaalde wegen op verzoek van en binnen een lidstaat; is van mening dat bij de beoordeling van deze verzoeken met name moet worden gekeken naar factoren zoals de bestaande infrastructuur en veiligheid;


Les pays de l'UE doivent promouvoir les contacts directs, au travers des modalités de coopération existantes, entre leurs enquêteurs, leurs magistrats instructeurs et procureurs en vue de garantir qu'aucune demande d'entraide non nécessaire ne soit présentée par les voies officielles.

EU-landen moeten rechtstreekse contacten tussen hun rechercheurs, onderzoeksmagistraten en officieren van justitie stimuleren door middel van de bestaande samenwerkingsovereenkomsten met het oog op het voorkomen van nodeloze verzoeken om rechtshulp via de formele kanalen.


Les pays de l'UE doivent promouvoir les contacts directs, au travers des modalités de coopération existantes, entre leurs enquêteurs, leurs magistrats instructeurs et procureurs en vue de garantir qu'aucune demande d'entraide non nécessaire ne soit présentée par les voies officielles.

EU-landen moeten rechtstreekse contacten tussen hun rechercheurs, onderzoeksmagistraten en officieren van justitie stimuleren door middel van de bestaande samenwerkingsovereenkomsten met het oog op het voorkomen van nodeloze verzoeken om rechtshulp via de formele kanalen.


Il est par ailleurs nécessaire que l'effort budgétaire soit accompagné par un accroissement substantiel des garanties de prêts BEI dont le volume et les modalités devraient être fixées en tenant compte des contraintes budgétaires existantes et de la volonté manifestée par le Conseil d'Essen de partager les engagements financiers de la Communauté de manière géographiquement équitable.

Het is overigens nodig de budgettaire inspanning te combineren met een aanzienlijke opvoering van de EIB-leninggaranties, waarvan de omvang en de voorwaarden zouden moeten worden bepaald met inachtneming van de bestaande budgettaire beperkingen en van het door de Raad van Essen te kennen gegeven verlangen naar een rechtvaardige verdeling op geografische basis van de financiële verbintenissen van de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités existantes soit ->

Date index: 2021-02-19
w