Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modification légale en question mérite mieux " (Frans → Nederlands) :

La modification légale en question mérite mieux qu'un traitement à la va-vite dans une loi sur les soins de santé.

Deze wetswijziging verdient een aparte behandeling en geen snelle afhandeling via de gezondheidswet.


Depuis la modification légale du 2 décembre 2011, il est déjà question de récidive en cas de combinaison de conduite sous influence de l'alcool, d'ivresse et de conduite sous l'emprise de drogues.

Sedert de wetswijziging van 2 december 2011 is er reeds sprake van recidive voor de combinatie rijden onder invloed van alcohol, dronkenschap en rijden onder invloed van drugs.


Le Comité de l'assurance peut adapter les frais de personnel dont question à la colonne (7) du tableau du § 2 du présent article afin de tenir compte de nouveaux accords sociaux conclus ou des modifications légales ayant des effets sur les frais de personnel.

Het Verzekeringscomité kan de personeelskosten waarvan sprake in kolom (7) van de tabel in § 2 van dit artikel aanpassen om rekening te houden met nieuwe sociale akkoorden die worden gesloten of met wetswijzigingen die een effect hebben op de personeelskosten.


Depuis la modification légale du 2 décembre 2011, il est déjà question de récidive en cas de combinaison de conduite sous influence de l'alcool, d'ivresse et de conduite sous l'emprise de drogues.

Sedert de wetswijziging van 2 december 2011 is er reeds sprake van recidive voor de combinatie rijden onder invloed van alcohol, dronkenschap en rijden onder invloed van drugs.


Une modification de la partie IV de l’annexe de la directive 2001/83/CE, adoptée le 14 septembre 2009, a permis d'adapter certaines exigences en ce qui concerne le contenu des demandes d’autorisation de mise sur le marché de MTI[5]. En outre, une ligne directrice révisée concernant les bonnes pratiques de fabrication et contenant des adaptations spécifiques pour les MTI s’applique depuis le 31 janvier 2013[6]. En revanche, la question de l’adoption d’exigences spécifiques applicables aux bonnes pratiques cliniques et à la traçabilité reste en suspens, pui ...[+++]

Als gevolg van een wijziging van deel IV van de bijlage bij Richtlijn 2001/83/EG, vastgesteld op 14 september 2009, zijn enkele van de eisen met betrekking tot de inhoud van de aanvraag voor vergunningen voor het in de handel brengen van ATMP's veranderd[5]. Bovendien is er sinds 31 januari 2013 een herzien richtsnoer voor goede productiepraktijken van kracht waarin speciale wijzigingen voor ATMP's zijn aangebracht[6]. Aan specifieke eisen met betrekking tot goede klinische praktijken en traceerbaarheid wordt momenteel echter nog gewerkt omdat er meer ervaring nodig werd geacht om beter in te kunnen schatten welke wijzigingen er moeten worden aangebracht[7].


La modification légale proposée, qui prévoit l'abrogation des arrêtés royaux de 1954 et 1958, est la mieux à même de clarifier la situation.

De meest duidelijke situatie bekomt men op grond van de voorgestelde wetswijziging, waardoor de koninklijke besluiten van 1954 en 1958 als opgeheven beschouwd kunnen worden.


À plus long terme, certaines modifications pourraient être apportées afin de prendre en compte l'entrée en vigueur du protocole ESE, d'étendre le champ d'application de la directive ESE (pour mieux traiter certaines questions telles que le changement climatique, la diversité biologique et les risques), et de renforcer les synergies avec d'autres textes législatifs relatifs à l'environnement.

Op langere termijn kunnen bepaalde wijzigingen worden overwogen om rekening te houden met de inwerkingtreding van het SMEB-protocol, om het toepassingsgebied van de SMEB-richtlijn uit te breiden (zodat beter kan worden ingespeeld op vraagstukken zoals klimaatverandering, biodiversiteit en risico’s) en om de synergie met andere onderdelen van de milieuwetgeving te versterken.


Le CD&V a déposé une proposition de modification du règlement qui va dans le même sans parce qu'il estime que la démocratie et la qualité de la législation méritent mieux.

CD&V heeft een gelijkaardig voorstel tot reglementswijziging ingediend, omdat de democratie en de kwaliteit van de wetgeving beter verdienen.


- La question mérite certainement un peu d'humour, madame la ministre, mais il vaut mieux que vous ne répondiez pas à des questions si fantaisistes.

- Mevrouw de minister, deze vraag kan met een zekere dosis humor worden benaderd, maar het is beter niet te antwoorden op dergelijke fantaisistische vragen.


Il s'agit de lois importantes pour des questions tout aussi importantes qui méritent mieux que quelques articles dans une loi fourre-tout.

Het zijn belangrijke wetten over belangrijke onderwerpen, die beter verdienen dan een aantal artikelen in een vuilbakwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modification légale en question mérite mieux ->

Date index: 2025-03-08
w