Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «modifications correspondent sauf » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces modifications correspondent, sauf exceptions qui sont mentionnées dans les commentaires, aux innovations de substance qui avaient été prévues par le Traité constitutionnel.

Deze wijzigingen komen, met uitzondering van degenen die in de commentaren vermeld zijn, overeen met de inhoudelijke vernieuwingen die door het Grondwettelijk Verdrag voorzien waren.


Ces modifications correspondent, sauf exceptions qui sont mentionnées dans les commentaires, aux innovations de substance qui avaient été prévues par le Traité constitutionnel.

Deze wijzigingen komen, met uitzondering van degenen die in de commentaren vermeld zijn, overeen met de inhoudelijke vernieuwingen die door het Grondwettelijk Verdrag voorzien waren.


Art. 5. § 1 . Sauf cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles au sens de l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, le partenaire signale à l'organisme payeur toute modification des données visées à l'article 3, § 1 , dans les trois mois à compter du jour où il est en mesure de le faire, et y joint les justificatifs correspondants.

Art. 5. § 1. Behoudens overmacht of buitengewone omstandigheden in de zin van artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013, meldt de partner aan het betaalorgaan elke wijziging van de gegevens bedoeld in artikel 3, § 1, binnen drie maanden te rekenen vanaf de dag waarop hij in staat is om het te doen, en hij voegt ook de nodige bewijsstukken erbij.


Art. 15. Sauf cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles au sens de l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, le partenaire signale à l'organisme payeur toute modification de ses données d'identification ou informations relatives à sa production et aux moyens de production tel que mentionné aux articles 11 et 12, dans les trois mois à compter du jour où il est en mesure de le faire, et y joint les justificatifs correspondants.

Art. 15. Behoudens overmacht of buitengewone omstandigheden in de zin van artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013, meldt de partner aan het betaalorgaan elke wijziging van zijn identificatiegegevens of informatie betreffende zijn productie en de productiemiddelen zoals vermeld in de artikelen 11 en 120, binnen drie maanden te rekenen vanaf de dag waarop hij in staat is om het te doen, en hij voegt ook de nodige bewijsstukken erbij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis la modification introduite à l'arrêté précité par l'arrêté royal du 13 avril 1995, tout contractuel, de n'importe quel grade, doit, pour être engagé dans un service public, entre autres être lauréat d'un concours et/ou d'un test de sélection organisé par le Secrétariat permanent de recrutement correspondant au niveau de l'emploi à exercer, sauf quelques catégories de personnel très particulières (comme le personnel de mess ou de nettoyage).

Sedert de wijziging die in het voormelde besluit is ingevoerd door het koninklijk besluit van 13 april 1995 moet elke contractueel van om het even welke graad, om in een overheidsdienst te worden in dienst genomen, o.m. geslaagd zijn voor een vergelijkend examen en/of een selectietest die door het Vast Wervingssecretariaat georganiseerd is en die overeenstemt met het niveau van de uit te oefenen betrekking, met uitzondering van enkele zeer bijzondere personeelscategorieën (zoals het mess- of reinigingspersoneel).


disposent d'une réservation confirmée pour le vol concerné et, sauf en cas d'annulation visée à l'article 5 et en cas de modification des horaires visée à l'article 6 ou en cas de correspondance telle que visée à l'article 6 bis , se présentent à l'embarquement:

(a) een bevestigde boeking voor de vlucht in kwestie hebben en zich - behalve in geval van annulering als bedoeld in artikel 5 en in geval van een wijziging van het vluchtschema als bedoeld in artikel 6 of in geval van een aansluitende vlucht als bedoeld in artikel 6 bis - bij de incheckbalie melden,


(a) disposent d'une réservation confirmée pour le vol concerné et, sauf en cas d'annulation visée à l'article 5 et en cas de modification des horaires visée à l'article 6 ou en cas de correspondance telle que visée à l'article 6 bis, se présentent à l'embarquement:

(a) een bevestigde boeking voor de vlucht in kwestie hebben en zich - behalve in geval van annulering als bedoeld in artikel 5 en in geval van een wijziging van het vluchtschema als bedoeld in artikel 6 of in geval van een aansluitende vlucht als bedoeld in artikel 6 bis - bij de incheckbalie melden,


Les pays tiers peuvent, sauf en cas de modifications ultérieures, aussi faire usage des certificats vétérinaires qui correspondent aux modèles mentionnés dans les décisions européennes visées à l'article 14, § 1er, 1°, 2°, 3° et 5°.

Derde landen mogen, behoudens latere wijzigingen, evenwel ook gebruik maken van de veterinaire certificaten die overeenstemmen met de modellen die vermeld zijn in de in artikel 14, § 1, 1°, 2°, 3° en 5° vermeldde Europese beschikkingen.


4. invite instamment la Commission à appliquer largement le principe selon lequel toute correspondance susceptible de dénoncer une infraction au droit communautaire doit être enregistrée en tant que plainte, sauf si elle relève des circonstances exceptionnelles visées au point 3 de l'annexe à la communication de la Commission du 20 mars 2002 sur les relations avec le plaignant en matière d'infractions au droit communautaire (COM(2002)0141); demande à la Commission d'informer le Parlement sur la façon dont ce principe est respecté, y ...[+++]

4. moedigt de Commissie aan om het principe volgens welk elke correspondentie die in aanmerking komt om te worden onderzocht als klacht over een reële schending van het Gemeenschapsrecht ook als klacht moet worden geregistreerd, breed toe te passen als geen sprake is van een uitzonderingsbepaling zoals geformuleerd onder punt 3 van de mededeling van de Commissie van 20 maart 2002 getiteld'Betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het gemeenschapsrecht (COM(2002)0141)"; verzoekt de Commissie het Parlement te informeren hoe dit principe gerespecteerd blijft nadat de nieuwe werkmethode van kracht is geworden; moedigt de Commissie aan ...[+++]


31. prie instamment la Commission d'appliquer largement le principe selon lequel toute correspondance susceptible de dénoncer une violation réelle du droit communautaire doit être enregistrée comme plainte, sauf si elle relève des circonstances exceptionnelles visées au point 3 de l'annexe de la communication concernant les relations avec le plaignant en matière d'infractions au droit communautaire ; relève que le médiateur européen a récemment jugé que la Commission s'était rendue coupable de "mauvaise administration" pour n'avoir p ...[+++]

31. dringt er bij de Commissie op aan het beginsel dat alle correspondentie waarin mogelijk op een werkelijke schending van het Gemeenschapsrecht wordt gewezen, als klacht dient te worden geregistreerd, zo breed mogelijk toe te passen, tenzij sprake is van de buitengewone omstandigheden die bedoeld zijn in punt 3 van de bijlage bij de mededeling over "Betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht" ; stelt vast dat de Europese ombudsman de Commissie onlangs verantwoordelijk heeft genoemd voor "wanbeheer" wegens het niet-registreren van een klacht overeenkomstig deze mededeling; dringt er bij de Commissie op aan he ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications correspondent sauf ->

Date index: 2022-06-01
w