Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969

Traduction de «modifier deux mentions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 11 mai 2010, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter deux personnes physiques à la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques et de modifier deux mentions figurant sur la liste.

Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 11 mei 2010 besloten twee natuurlijke personen toe te voegen aan de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, en twee vermeldingen in de lijst te wijzigen.


En outre, le 4 août, le comité des sanctions du Conseil de sécurité a décidé de modifier deux mentions figurant sur cette liste.

Het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft daarnaast op 4 augustus besloten twee vermeldingen op de lijst te wijzigen.


Le mercredi 14 septembre 2016, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de modifier deux mentions figurant de la liste des personnes, groupes et entités auxquels le gel des fonds et des ressources économiques devrait s'appliquer.

Op 14 september 2016 heeft het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties besloten tot wijziging van twee vermeldingen op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren.


Par ailleurs, le 14 mai 2014, le Comité des sanctions du CSNU a décidé de modifier deux mentions figurant sur la liste, ce qui entraîne la création d'une nouvelle entrée.

Bovendien heeft het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad op 14 mei 2014 besloten tot wijziging van twee vermeldingen op de lijst, waardoor een extra vermelding wordt gecreëerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 17 août 2015, le comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies (CSNU) a décidé de modifier deux mentions figurant sur la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

Het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 17 augustus 2015 besloten tot wijziging van twee vermeldingen op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren.


Comme les États de Minas Gerais et de Rio de Janeiro ne sont plus exempts de morve et que les autorités compétentes du Brésil ont fourni des garanties quant à l’absence de la maladie dans les autres États fédérés inscrits dans la région BR-1 de ce pays tiers, il y a lieu de modifier les mentions relatives à cette région dans l’annexe I de la décision 2004/211/CE pour supprimer de la description de cette région les deux États en cause.

Aangezien de staten Minas Gerais en Rio de Janeiro niet langer vrij van kwade droes zijn en de bevoegde autoriteiten van Brazilië garanties hebben verstrekt dat die ziekte niet voorkomt in de andere deelstaten in gebied BR-1 van dat derde land, moet de omschrijving van dat gebied in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG worden gewijzigd door die twee staten uit het gebied te schrappen.


Art. 2. A l'article 15, § 1, alinéa deux du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, modifié par les décrets des 10 novembre 2005, 18 avril 2008 et 9 décembre 2011, les mots " , de même que la mention de l'existence d'un contrat d'obsèques" sont ajoutés après les mots " placés ou dispersés" .

Art. 2. In artikel 15, § 1, tweede lid, van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, zoals gewijzigd bij de decreten van 10 november 2005. 18 april 2008 en 9 december 2011, worden na de woorden " bijgezet of uitgestrooid moet worden" de woorden " , evenals over de vermelding van het bestaan van een uitvaartcontract" toegevoegd.


« 1) L'article 22ter de la loi du 27 juin 1969 [révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs], modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'instauration d'une présomption irréfragable, d'une manière générale et absolue, de travail à temps plein conduit à traiter de manière identique deux catégories d'employeurs fondamentalement différentes, à savoir, d'une part, les employeurs qui se sont acquittés des cotisations de sécu ...[+++]

« 1) Schendt artikel 22ter van de wet van 27 juni 1969 [tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders], gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het op een algemene en absolute wijze instellen van een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid ertoe leidt twee fundamenteel verschillende categorieën van werkgevers op dezelfde manier te behandelen, namelijk, enerzijds, de werkgevers die de socialezekerheidsbijdragen op de daadwerkelijk gepresteerde uren hebben betaald, maar hebben nagelaten de toepasselijke bepalin ...[+++]


1. Si une demande de protection d'une mention traditionnelle n'est pas conforme à la définition prévue à l'article 54, paragraphe 1, du règlement (CE) no 479/2008 et aux exigences prévues aux articles 31 et 35, la Commission communique au demandeur les motifs du refus, en lui fixant un délai de deux mois à compter de la date de la communication pour retirer ou modifier sa demande ou pour présenter ses observations.

1. Als een aanvraag voor een traditionele aanduiding niet voldoet aan de definitie van artikel 54, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 en de bepalingen van de artikelen 31 en 35, stelt de Commissie de aanvrager in kennis van de weigeringsgronden en stelt zij een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de datum van die kennisgeving, vast voor de intrekking of de wijziging van de aanvraag of voor het maken van opmerkingen.


Lorsque la modification ne concerne qu'une seule ou deux de ces directives, la mention "modifié" est indiquée dans la colonne des directives concernées.

Wanneer de wijziging slechts op een of twee richtlijnen betrekking heeft, staat de vermelding "gewijzigd" in de kolom van de desbetreffende richtlijn of richtlijnen.




D'autres ont cherché : modifier deux mentions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifier deux mentions ->

Date index: 2022-07-21
w