Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modèle de ppp aussi » (Français → Néerlandais) :

Pour que les opérations soient efficaces et efficientes, il faut que, comme dans toute organisation nouvellement créée, la gestion de la SJU vise à établir une culture organisationnelle commune pour faire fonctionner un modèle de PPP aussi innovant.

Zoals in elke nieuw opgerichte organisatie moet bij het beheer van de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR prioriteit worden gegeven aan het opbouwen van een organisatiecultuur om het innoverend publiekprivaat partnerschap aan te sturen en om de efficiënte en effectieve werking ervan te garanderen.


Pour l’Union européenne, cette durabilité du modèle économique peut aussi devenir un facteur différenciant qui permette d’imposer une «marque» européenne.

Voor de EU kan de duurzaamheid van het economische model ook een onderscheidende factor worden, aan de hand waarvan een Europees „merk” kan worden geïntroduceerd.


Cette disposition, inspirée du modèle de convention des Nations unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les travailleurs indépendants non seulement lorsque ceux-ci disposent d'une base fixe dans cet État (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsqu'ils y séjournent pendant au moins 183 jours au cours d'une période de 12 mois commençant ou se terminant au cours de l'année civile considérée.

Deze bepaling, gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht om zelfstandige werknemers te belasten, niet enkel indien zij beschikken over een vaste basis in die Staat (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag), maar ook indien zij er gedurende ten minste 183 dagen in enig tijdperk van twaalf maanden dat aanvangt of eindigt in het betrokken kalenderjaar verblijven.


Cette disposition, également inspirée par le modèle de convention des Nations Unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les revenus des activités exercées dans cet État par des travailleurs indépendants, non seulement lorsque ceux-ci y disposent d'une base fixe (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsque, ne disposant pas d'une telle base fixe, ils y séjournent pendant plus de 183 jours au cours de toute période de douze mois consécutifs.

Deze bepaling eveneens gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht de inkomsten uit werkzaamheden in die Staat uitgeoefend door zelfstandigen te belasten, niet enkel indien deze er over een vaste basis beschikken (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag) maar ook indien zij, niet beschikkend over een dergelijke vaste basis, er gedurende meer dan 183 dagen in enig tijdperk van 12 opeenvolgende maanden verblijven.


Cette disposition, inspirée du modèle de convention des Nations unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les travailleurs indépendants non seulement lorsque ceux-ci disposent d'une base fixe dans cet État (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsqu'ils y séjournent pendant au moins 183 jours au cours d'une période de 12 mois commençant ou se terminant au cours de l'année civile considérée.

Deze bepaling, gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht om zelfstandige werknemers te belasten, niet enkel indien zij beschikken over een vaste basis in die Staat (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag), maar ook indien zij er gedurende ten minste 183 dagen in enig tijdperk van twaalf maanden dat aanvangt of eindigt in het betrokken kalenderjaar verblijven.


Cette disposition, également inspirée par le modèle de convention des Nations Unies, attribue à l'État de la source le droit d'imposer les revenus des activités exercées dans cet État par des travailleurs indépendants, non seulement lorsque ceux-ci y disposent d'une base fixe (règle consacrée par le modèle OCDE) mais aussi lorsque, ne disposant pas d'une telle base fixe, ils y séjournent pendant plus de 183 jours au cours de toute période de douze mois consécutifs.

Deze bepaling eveneens gebaseerd op de Modelovereenkomst van de Verenigde Naties, verleent aan de bronstaat het recht de inkomsten uit werkzaamheden in die Staat uitgeoefend door zelfstandigen te belasten, niet enkel indien deze er over een vaste basis beschikken (regel vastgesteld in het OESO-modelverdrag) maar ook indien zij, niet beschikkend over een dergelijke vaste basis, er gedurende meer dan 183 dagen in enig tijdperk van 12 opeenvolgende maanden verblijven.


Dans la pratique, cela permettrait de choisir aussi le président de la Cour de cassation parmi les magistrats d'un rôle linguistique autre que celui du premier président, ce qui a toujours été le cas jusqu'à présent et contribue à la paix communautaire au sein de la Cour (ce modèle s'applique aussi au Conseil d'État et à la Cour d'arbitrage).

Dit laat in praktijk toe dat de voorzitter van het Hof van Cassatie ook zou gekozen worden bij de magistraten van een andere taalrol dan de eerste voorzitter, wat tot nu toe steeds het geval is geweest en bijdraagt tot de communautaire rust in het Hof (dit model geldt ook bij de Raad van State en in het Arbitragehof).


Elle charge aussi le Ministre de l'Inrieur d'adopter des modèles de règlements dans ces matières et ajoute qu'à défaut, pour une commune, d'adopter un règlement en question dans les six mois suivant la publication au Moniteur belge du modèle de règlement concerné, ce modèle « sera d'office d'application ».

Bij die bepaling wordt de minister van Binnenlandse Zaken er voorts mee belast modellen van verordeningen voor die aangelegenheden vast te stellen, terwijl tevens bepaald wordt dat wanneer een gemeente geen dergelijke verordening vaststelt binnen zes maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het kwestieuze model van verordening, dit model "ambtshalve van toepassing [zal] zijn".


Étant donné qu'un modèle ascendant repose, dans une large mesure, sur des données dérivées — par exemple, les coûts de réseau sont calculés à l'aide des informations fournies par les équipementiers —, les régulateurs peuvent juger utile de recouper les résultats d'un modèle ascendant avec ceux d'un modèle descendant de façon à produire des résultats aussi fiables que possible et à éviter les trop grandes divergences de coûts d'exploitation, de coûts d'investissement et de répartition des coûts entre un opérateur hypothétique et un opé ...[+++]

Omdat een bottum-up model hoofdzakelijk is gebaseerd op afgeleide gegevens — netwerkkosten worden bijvoorbeeld berekend aan de hand van informatie van verkopers van apparatuur —, zouden reguleringsinstanties de resultaten van een bottom-up model wellicht willen vergelijken met de resultaten van een top-down model om met de meest degelijke resultaten te kunnen komen en grote verschillen in exploitatiekosten, kapitaalkosten en kostentoewijzing tussen een hypothetische en een echte exploitant te vermijden.


1. Au cas où une demande en nullité d'un dessin ou modèle communautaire enregistré a été présentée et aussi longtemps que l'Office n'a pas pris de décision définitive, tout tiers qui apporte la preuve qu'une procédure en contrefaçon fondée sur le même dessin ou modèle communautaire a été engagée à son encontre peut participer à la procédure de nullité, à condition qu'il en fasse la demande dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle l'action en contrefaçon a été introduite.

1. Wanneer een vordering tot nietigverklaring van een ingeschreven Gemeenschapsmodel wordt ingesteld, mag elke derde die aantoont dat met betrekking tot hetzelfde model jegens hem een inbreukprocedure is ingeleid, zich, zolang het Bureau geen eindbeslissing heeft genomen, als partij in de nietigheidsprocedure voegen, indien hij binnen drie maanden na de inleiding van de inbreukprocedure een verzoek daartoe indient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle de ppp aussi ->

Date index: 2023-12-29
w