Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même adressé hier " (Frans → Nederlands) :

Mes services et moi-même sommes parfaitement conscients qu'en vertu de l'article 260 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, si la Commission estime que la Belgique n'a pas pris les mesures que comporte l'exécution de cet arrêt, elle pourra à nouveau, après avoir préalablement adressé une lettre de mise en demeure, saisir la Cour.

Mijn diensten en ikzelf zijn ons er van bewust dat de Commissie, indien zij van mening is dat België niet de nodige maatregelen heeft genomen om dit arrest te implementeren, op grond van artikel 260 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, opnieuw de zaak aanhangig kan maken bij het Hof, na het verzenden van een ingebrekestelling.


Après réception de l’exposé des faits, Alpharma, Arrow, GUK et Lundbeck ont présenté une demande de prolongation du délai de réponse qui leur était imposé, en s’adressant d’abord à la DG Concurrence puis, après rejet de leur demande, à moi-même.

Na ontvangst van de LF hebben Alpharma, Arrow, GUK en Lundbeck een verzoek om verlenging van de termijn bij DG Concurrentie ingediend.


Le tarif maximum s'applique aux familles, visées à l'alinéa deux, jusqu'au mois inclus dans lequel le titulaire du contrat et la personne domiciliée à la même adresse, visée à l'article 24, fournissent la preuve de leur revenu.

Het maximumtarief geldt voor de gezinnen, vermeld in het tweede lid, tot en met de maand waarin de contracthouder en de persoon met domicilie op hetzelfde adres, vermeld in artikel 24, het bewijs van inkomen geven.


Art. 9. A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « L'opérateur de formation et, le cas échéant, le partenaire avec lequel il a signé une convention, adressent une demande de renouvellement d'agrément à l'Administration, au plus tard trois mois avant la date d'expiration de l'agrément en cours, soit par courrier, soit par voie électronique, au moyen du formulaire dont le modèle est établi par le ministre».

Art. 9. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « De vormingsoperator en, in voorkomend geval, de partner met wie hij een overeenkomst ondertekend heeft, richten uiterlijk drie maanden voor de vervaldatum van de lopende erkenning een aanvraag voor de verlenging van de erkenning aan de Administratie, ofwel bij briefwisseling, ofwel via een elektronisch bericht, middels een formulier waarvan het model door de minister wordt vastgesteld».


La possibilité d'être inscrit en adresse de référence est strictement limitée aux catégories de personnes mentionnées ci-après: - les personnes qui séjournent en demeure mobile; - les personnes absentes pour moins d'un an en raison de voyage d'études ou d'affaires en dehors de la commune et les membres de son ménage; - les membres du personnel civil et militaire des Forces armées en garnison à l'étranger et leur ménage, de même que les membres du personnel des services de police absents du Royaume pour plus d'un an, qui soit accompa ...[+++]

De mogelijkheid om op een referentieadres te worden ingeschreven is strikt beperkt tot de volgende categorieën van personen: - de personen die in een mobiele woning verblijven; - de personen die minder dan een jaar afwezig zijn voor studie- of zakenreizen buiten de gemeente, en de leden van hun gezin; - de leden van het burgerpersoneel en het militair personeel van de Krijgsmacht in garnizoen in het buitenland en hun gezin, evenals de personeelsleden van de politiediensten die afwezig zijn uit het Koninkrijk voor meer dan een jaar, die ofwel het militaire personeel en burgerpersoneel van de Belgische strijdkrachten in Duitsland of in e ...[+++]


Pendant un délai de soixante jours, prenant cours le jour après la publication au Moniteur belge, le public peut adresser par écrit des objections ou remarques à l'agence selon les modalités, mentionnées dans la publication ; 3° en même temps que sa publication, le projet est transmis au Conseil consultatif stratégique Mina, qui rend un avis motivé dans un délai d'un mois de la réception du projet. Cet avis n'est pas contraignant.

Gedurende een termijn van zestig dagen, die ingaat op de dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, kan het publiek bezwaren of opmerkingen schriftelijk indienen bij het agentschap volgens de modaliteiten, vermeld bij de bekendmaking; 3° tegelijkertijd met de bekendmaking wordt een ontwerp bezorgd aan de Strategische Adviesraad Minaraad, die een met redenen omkleed advies uitbrengt binnen een vervaltermijn van een maand nadat hij het ontwerp heeft ontvangen.


Art. 20. A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, les mots « ou le renouvellement » sont abrogés; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots « et que le nom et l'adresse du titulaire restent inchangés » sont abrogés; 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé; 4° dans le paragraphe 3, les mots « un mois » sont remplacés par les mots « deux mois »; 5 ...[+++]

Art. 20. In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2015 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "of om de herziening" opgeheven; 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en indien de naam en het adres van de houder ongewijzigd blijven" opgeheven; 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; 4° in paragraaf 3 worden de woorden "een maand" vervangen door de woorden "twee maanden"; 5° in paragraaf 3 van de Franse versie worden de woorden ", au renouvellement" opgeheve ...[+++]


Elles doivent être adressées au secrétaire du jury d'examen à la même adresse, au moins un mois avant la date de la session d'examen.

Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de examencommissie op hetzelfde adres en dit uiterlijk één maand voor de datum van de examenzitting.


Le financement ci-dessus est subordonné à l'envoi d'une copie du contrat d'embauche supplémentaire pour les missions d'organisation des activités journalières, ou de l'avenant au contrat, au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, DG1 Organisation des Etablissements de Soins, Service Comptabilité et Gestion des Hôpitaux, Eurostation Bloc II, 1C40, place Victor Horta 40/10, 1060 BRUXELLES à la fin du mois qui suit le mois de publication du présent arrêté au Moniteur belge, ainsi qu'au renvoi, à la même adresse, des données sur support électronique comportant les ren ...[+++]

De hierboven vermelde financiering is onderhevig aan het opsturen van een kopij van het supplementaire aanwervingscontract voor de opdracht tot structurering de dagactiviteiten, of het aanhangsel op het contract, aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, DG1 Organisatie Gezondheidsvoorzieningen, Dienst Boekhouding en Beheer van de Ziekenhuizen, Eurostation Blok II, 1C40, Victor Hortaplein 40/10, 1060 BRUSSEL op het einde van de maand welke volgt op de maand van publicatie van huidig besluit in het Belgisch Staatsblad, alsook van het opsturen, op betreffende adres ...[+++]


Ces déclarations doivent être transmises par les déclarants aux mêmes adresses au plus tard neuf mois après la date de publication de ECOIN au Journal officiel des Communautés européennes.

Deze formulieren dienen door de declaranten aan dezelfde adressen te worden toegezonden, uiterlijk 9 maanden na publikatie van ECOIN in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même adressé hier ->

Date index: 2022-07-15
w