Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même étions » (Français → Néerlandais) :

C’est précisément pour discuter l’actualité politique des derniers mois au Rwanda et également pour faire le point de notre coopération bilatérale que le premier ministre, le ministre de la Coopération au Développement et moi-même étions partisans d’une rencontre bilatérale en marge des JED, même si notre dernier entretien bilatéral ne datait que de quelques mois (septembre 2010 à New York).

Het is precies om de politieke actualiteit in Rwanda van de voorbije maanden te bespreken evenals een stand van zaken op te maken van onze bilaterale samenwerking dat de eerste minister, de minister van Ontwikkelingssamenwerking en ikzelf, voorstander waren van een bilaterale ontmoeting met President Kagame in de marge van de EOD, ook al dateerde ons laatste bilaterale onderhoud slechts van enkele maanden geleden (september 2010 in New York).


M. le ministre López Garrido et moi-même étions à Eurocontrol ce dimanche, et j’étais en contact avec les ministres des transports de tous les grands États membres.

Minister López Garrido en ik waren afgelopen zondag bij Eurocontrol en ik heb met alle ministers van Verkeer van de grotere lidstaten gesproken.


Le Premier ministre Socrates du Portugal et moi-même étions à Zittau, à la frontière entre la République tchèque, la Pologne et l’Allemagne, et j’ai vu à cet instant l’émotion ressentie par le Premier ministre Topolánek.

Minister-president Socrates van Portugal en ik waren in Zittau, aan de grens tussen de Tsjechische Republiek, Polen en Duitsland, en ik merkte toen hoe geëmotioneerd minister-president Topolánek op dat moment was.


En 2003, mon parti, le parti socialiste portugais, et moi-même étions opposés à la décision d'envahir l'Iraq, qui était soutenue par M. Durão Barroso, alors Premier ministre du Portugal.

Mijn partij, de Portugese Socialistische Partij en ikzelf waren in 2003 tegen het besluit om Irak binnen te vallen. De toenmalige premier van mijn land, de heer Durão Barroso, ondersteunde dat besluit.


Mme Frassoni et moi-même étions là-bas pour représenter l’Union européenne lors des dernières élections, et nous avons assisté à un processus électoral équitable.

Mevrouw Frassoni en ik hebben de Europese Unie vertegenwoordigd bij de laatste verkiezingen in Venezuela.


Mon groupe et moi-même étions opposés à cette directive dans la mesure où elle visait à «marchandiser» les services en général.

Mijn fractie en ik waren tegen die richtlijn gekant, daar het voorstel diensten in de brede zin van het woord tot gewone goederen degradeerde.


Ma collègue Mme de T' Serclaes et moi-même étions d'avis qu'il ne fallait pas forcément légiférer en cette matière puisqu'il était de toute manière difficile de juger de l'impact du résultat des élections sur le nombre de sénateurs communautaires non réélus.

Mevrouw de T' Serclaes en ikzelf waren van oordeel dat het niet absoluut nodig was dat de wetgever optrad, want de weerslag van de verkiezingsuitslagen op het aantal niet herverkozen gemeenschapssenatoren kan in ieder geval moeilijk worden ingeschat.


Mme Vervotte et moi-même étions et sommes en train de préparer un arrêté royal tenant compte de ce principe de bon sens, à savoir l'adaptation des examens aux connaissances linguistiques dont le fonctionnaire a besoin.

Mijn voorgangster en ikzelf waren en zijn bezig een koninklijk besluit voor te bereiden dat rekening houdt met dat beginsel van gezond verstand, namelijk het aanpassen van de examens aan datgene waarvoor die ambtenaar de taalkennis nodig heeft.


Je l'ai déjà fait lors de la discussion générale mais le ministre et moi-même étions à peu près les seuls à être encore présents en séance.

Ik heb dat bij de algemene bespreking al gedaan, maar toen waren de minister en ikzelf ongeveer de enigen die hier nog aanwezig waren.


Du côté francophone, beaucoup de mes amis politiques et moi-même étions tout à fait convaincus qu'il fallait encore faire en sorte de donner plus de compétences aux régions et aux communautés.

Aan Franstalige kant waren veel van mijn politieke vrienden en ikzelf er helemaal van overtuigd dat aan de gemeenschappen en gewesten meer bevoegdheden moesten worden toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même étions ->

Date index: 2023-02-22
w