Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moindre retard pourrait " (Frans → Nederlands) :

L'article 134, § 1 , de la nouvelle loi communale, qui habilite le bourgmestre à faire des ordonnances de police, n'apporte pas davantage de solution dans ce domaine, puisque pareilles ordonnances ne sont autorisées qu'en cas « d'émeutes, d'attroupements hostiles, d'atteintes graves portées à la paix publique ou d'autres événements imprévus » et seulement « lorsque le moindre retard pourrait occasionner des dangers ou des dommages pour les habitants ».

Ook artikel 134, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, dat aan de burgemeester het recht geeft politieverordeningen te maken, biedt op dit vlak geen oplossing aangezien dergelijke verordening slechts toegelaten is in geval van « oproer, kwaadwillige samenscholing, ernstige stoornis van de openbare rust of andere onvoorziene gebeurtenissen », en dan nog enkel « wanneer het geringste uitstel gevaar of schade zou kunnen opleveren voor de inwoners ».


L'article 134, § 1 , de la nouvelle loi communale, qui habilite le bourgmestre à faire des ordonnances de police, n'apporte pas davantage de solution dans ce domaine, puisque pareilles ordonnances ne sont autorisées qu'en cas « d'émeutes, d'attroupements hostiles, d'atteintes graves portées à la paix publique ou d'autres événements imprévus » et seulement « lorsque le moindre retard pourrait occasionner des dangers ou des dommages pour les habitants ».

Ook artikel 134, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet, dat aan de burgemeester het recht geeft politieverordeningen te maken, biedt op dit vlak geen oplossing aangezien dergelijke verordening slechts toegelaten is in geval van « oproer, kwaadwillige samenscholing, ernstige stoornis van de openbare rust of andere onvoorziene gebeurtenissen », en dan nog enkel « wanneer het geringste uitstel gevaar of schade zou kunnen opleveren voor de inwoners ».


" En cas d'émeutes, d'attroupements hostiles, d'atteintes graves portées à la paix publique ou d'autres événements imprévus, lorsque le moindre retard pourrait occasionner des dangers ou des dommages pour les habitants, le bourgmestre peut faire des ordonnances de police, à charge d'en donner sur le champ communication au conseil, en y joignant les motifs pour lesquels il a cru devoir se dispenser de recourir au conseil.

" In geval van oproer, kwaadwillige samenscholing, ernstige stoornis van de openbare rust of andere onvoorziene gebeurtenissen, waarbij het geringste uitstel gevaar of schade zou kunnen opleveren voor de inwoners, kan de burgemeester politieverordeningen maken, onder verplichting om daarvan onverwijld aan de gemeenteraad kennis te geven, met opgave van de redenen waarom hij heeft gemeend zich niet tot de raad te moeten wenden.


Art. 10. A l'article 39, alinéa premier, du même décret, les mots " lorsque le moindre retard pourrait causer un préjudice grave" sont supprimés.

Art. 10. In artikel 39, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden " als het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren" opgeheven.


Art. 11. Dans l'article 29, alinéa premier, du même décret, les mots « lorsque le moindre retard pourrait causer un préjudice grave » sont abrogés.

Art. 11. In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden « als het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren » opgeheven.


Art. 12. A l'article 29, alinéa premier, du même décret, les mots « lorsque le moindre retard pourrait causer un préjudice grave » sont supprimés.

Art. 12. In artikel 29, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden « als het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren » opgeheven.


- La compétence d'ordonnance dans le cadre de l'article 134, § 1, NLC qui dispose que : " qu'en cas d'émeutes, d'attroupements hostiles, d'atteintes graves portées à la paix publique ou d'autres événements imprévus, lorsque le moindre retard pourrait occasionner des dangers ou des dommages pour les habitants, le bourgmestre peut faire des ordonnances de police, à charge d'en donner sur-le-champ communication au conseil (.) " ;

- de verordende bevoegdheid in het kader van artikel 134, § 1, NGW dat stelt dat " in geval van oproer, kwaadwillige samenscholing, ernstige stoornis van de openbare rust of andere onvoorziene gebeurtenissen, waarbij het geringste uitstel gevaar of schade zou kunnen opleveren voor de inwoners, de burgemeester politieverordeningen kan maken, onder verplichting om daarvan onverwijld aan de gemeenteraad kennis te geven (.) " ;


Conformément à l'article 97, alinéas 1er et 2, NLC, la mise en discussion immédiate est soumise aux conditions suivantes: - se trouver dans un cas d'urgence où le moindre retard pourrait occasionner du danger; - l'urgence est à décider par les 2/3 au moins des présents.

Overeenkomstig artikel 97, eerste en tweede lid, van de NGW, wordt het onmiddellijk in bespreking brengen onderworpen aan de volgende voorwaarden: - het kan uitsluitend in spoedeisende gevallen wanneer het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren; - tot spoedbehandeling moet worden besloten door ten minste twee derden van de aanwezigen.


Le conseil communal n'est pas autorisé à discuter un objet étranger à l'ordre du jour de la séance, sauf si la discussion de ce point est tellement urgente que le moindre retard pourrait occasionner du danger et si en outre deux tiers au moins des membres présents ont décidé de procéder à son examen immédiat (article 97, alinéas 1er et 2ème, de la nouvelle loi communale).

Het is de gemeenteraad niet toegestaan een onderwerp in behandeling te nemen dat niet op de agenda van de vergadering voorkomt, tenzij de behandeling van dit punt zo spoedeisend is dat het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren en bovendien ten minste twee derden van de aanwezige leden tot dade-lijke behandeling hebben besloten (artikel 97, eerste en tweede lid, van de nieuwe gemeentewet).


Quoi qu'il en soit, un point qui n'est pas inscrit à l'ordre du jour ne peut, en raison de l'urgence, être examiné que si les conditions prévues à l'article 97 de la nouvelle loi communale sont remplies, à savoir que le moindre retard dans l'examen de ce point pourrait occasionner du danger et que l'urgence est déclarée par deux tiers au moins des conseillers communaux présents.

Hoe het ook zij, een punt dat niet op de agenda is ingeschreven, mag omwille van de hoogdringendheid enkel maar worden behandeld als de in artikel 97 van de nieuwe gemeentewet voorziene voorwaarden vervuld zijn, namelijk dat het geringste uitstel in de behandeling van dat punt gevaar zou kunnen opleveren en dat de hoogdringendheid door ten minste twee derden van de aanwezige gemeenteraadsleden wordt gesteund.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque le moindre retard pourrait     moindre retard pourrait     moindre     moindre retard     point pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moindre retard pourrait ->

Date index: 2024-01-21
w