Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «moins difficiles possibles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van een van de psychische stoornissen of gedragsstoornisse ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires | DNFI [Abbr.]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn | BNIV [Abbr.] | DNFI [Abbr.]


Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minst ontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn


Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'alors, il s'agissait d'aménager une période de transition permettant de maintenir dans les conditions les moins difficiles possibles l'organisation d'un Grand Prix de Belgique de Formule 1 dans les années futures, c'est-à-dire en 2003 et en 2004, en attendant que, dès 2006, tous les organisateurs de Grand Prix se trouvent placés sur un pied d'égalité en raison d'une interdiction générale de publicité pour les produits du tabac.

In 2006 worden alle organisatoren van Grote Prijzen door een algemeen verbod op reclame voor tabaksproducten aan dezelfde regels onderworpen. In afwachting daarvan was het totnogtoe de bedoeling een zo soepel mogelijke overgangsregeling te treffen voor de organisatie van de Grote Prijzen Formule 1 in België in de komende jaren, namelijk 2003 en 2004.


3. Crédit-temps fin de carrière En application de la convention collective de travail n° 118 les travailleurs peuvent avoir droit aux allocations pour emplois de fin de carrière à partir de 55 ans à condition qu'ils remplissent une des conditions mentionnées dans la convention collective de travail n° 118. 4. Enquête et séminaire Le fonds social fera exécuter une enquête par un partenaire externe, sur la base d'un cahier des charges reprenant au moins les points suivants : - effectuer une large enquête auprès d'un panel représentatif d'entreprises de la Commission paritaire du commerce alimentaire; - identifier au sein des entreprises, ...[+++]

3. Tijdskrediet eindeloopbaan In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 kunnen werknemers toegang krijgen tot het recht op uitkeringen voor landingsbanen vanaf 55 jaar op voorwaarde dat zij beantwoorden aan één van de voorwaarden opgesomd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118. 4. Onderzoek en seminarie Het sociaal fonds zal een onderzoek laten uitvoeren door een externe partner, op grond van een lastenboek met tenminste de volgende punten : - een ruim onderzoek voeren bij een representatieve groep van bedrijven van Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; - binnen de bedrijven de functies of taken identificeren die het behoud op het werk tot de wettelijke pensioenleeftijd kunnen bemoeilijken; - de analyse voer ...[+++]


De plus, une intervention du législateur n'est pas souhaitable car, il est très difficile, si pas impossible, dans une telle recherche difficile et complexe d'un équilibre entre la liberté du choix de l'avocat et les abus de ce droit, de prévoir des règles concluantes pour tous les cas possibles et encore moins de bien faire la distinction entre ce qui peut être permis ou non.

Bovendien is een tussenkomst van de wetgever niet wenselijk omdat het zeer moeilijk, zo niet onmogelijk, is om voor dergelijke complexe en moeilijke zoektocht naar het evenwicht tussen de vrije keuze van de advocaat en het misbruik van dat recht sluitende regels te voorzien voor alle mogelijke gevallen die zich kunnen voordoen, laat staan een sluitend onderscheid te maken tussen wat al dan niet toegestaan mag worden.


Il est clair que le secteur du tabac sponsorise ou rend possibles des projets en cours, comme par exemple le « MUHKA » à Anvers, qui organise des expositions d'art contemporain difficilement accessibles, qui constituent pour ainsi dire « l'expérimentation et l'évolution » du secteur artistique parce qu'il s'agit, pour le moment, d'installations et de personnes moins connues et d'oeuvres moins bien comprises.

Het is heel duidelijk dat de tabakssector bestaande projecten sponsort of mogelijk maakt zoals bijvoorbeeld het « MUHKA » in Antwerpen, dat hedendaagse en moeilijke tentoonstellingen brengt die als het ware het « onderzoek en ontwikkeling » van de kunstsector vormen omdat zij op dit moment minder bekende installaties en mensen en minder begrepen werken brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est clair que le secteur du tabac sponsorise ou rend possibles des projets en cours, comme par exemple le « MUHKA » à Anvers, qui organise des expositions d'art contemporain difficilement accessibles, qui constituent pour ainsi dire « l'expérimentation et l'évolution » du secteur artistique parce qu'il s'agit, pour le moment, d'installations et de personnes moins connues et d'oeuvres moins bien comprises.

Het is heel duidelijk dat de tabakssector bestaande projecten sponsort of mogelijk maakt zoals bijvoorbeeld het « MUHKA » in Antwerpen, dat hedendaagse en moeilijke tentoonstellingen brengt die als het ware het « onderzoek en ontwikkeling » van de kunstsector vormen omdat zij op dit moment minder bekende installaties en mensen en minder begrepen werken brengen.


26. estime que l'investissement dans les infrastructures doit être encouragé par l'intermédiaire d'un cadre réglementaire stable, favorable à l'innovation et prévisible, qui n'entrave pas le fonctionnement du marché intérieur, et qu'il convient d'autoriser fonds de pension et investisseurs institutionnels à investir dans le transport d'énergie, tout en reconnaissant que cela n'est possible que sous l'impulsion du marché; reconnaît en même temps, néanmoins, que, dans certains cas bien particuliers, il est possible q ...[+++]

26. meent dat een stabiel, innovatievriendelijk en voorspelbaar wetgevingskader dat de werking van de interne markt niet verstoort, en dat pensioenfondsen en institutionele beleggers in staat gesteld moeten worden in transmissie te investeren, investeringen in infrastructuur moet stimuleren, maar onderkent dat investeringen alleen gerealiseerd kunnen worden wanneer zij marktgestuurd zijn; onderkent evenwel dat in bepaalde gevallen cruciale infrastructuur commercieel amper rendabel is tenzij deze door de overheid wordt gefinancierd om belangrijke infrastructurele projecten te ondersteunen die commercieel niet rendabel zijn; benadrukt om ...[+++]


6. constate que les actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires de la concurrence devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts non contractuels, estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait comporter des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques et souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires pour la pleine application du droit communautaire de la concurrence; prend également note de l'analyse p ...[+++]

6. wijst erop dat schadevergoedingsacties voor schendingen van de communautaire mededingingsregels zoveel mogelijk in overeenstemming met andere niet-contractuele vorderingen behandeld moeten worden; is van mening dat een horizontale of geïntegreerde aanpak kan gelden voor procedureregels die gemeenschappelijk zijn voor instrumenten voor collectieve schadeacties op verschillende gebieden van het recht, en beklemtoont dat deze aanpak het opstellen van de voor de volledige handhaving van de communautaire mededingingsregels nodig geachte voorstellen en maatregelen niet mag vertragen of voorkomen; wijst verder op de meer geavanceerde analy ...[+++]


6. constate que les plaintes de victimes d'infractions aux règles de concurrence communautaires devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts; estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait couvrir des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques; souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires pour la pleine application du droit communautaire de la concurrence; prend également note de l'analyse plus poussée en ce qui concerne le r ...[+++]

6. wijst erop dat vorderingen tot schadevergoeding voor schendingen van het communautaire mededingingsrecht zoveel mogelijk in overeenstemming met andere niet-contractuele vorderingen behandeld moeten worden; is van mening dat een horizontale of geïntegreerde aanpak kan gelden voor procedureregels die gemeenschappelijk zijn voor instrumenten voor collectieve schadeacties op verschillende gebieden van het recht, en beklemtoont dat deze aanpak het opstellen van de voor de volledige handhaving van de communautaire mededingingsregels nodig geachte voorstellen en maatregelen niet mag vertragen of voorkomen; wijst verder op de meer geavancee ...[+++]


La raison est double: premièrement, il me semblait important que le paquet aille de l’avant, à tout le moins sur un aspect, afin de montrer qu’il est réellement possible – difficile, mais possible – de concilier différentes exigences: la protection de l’environnement et la lutte contre le changement climatique, d’un côté, et la dimension économique de la compétitivité et les enjeux sociaux, de l’autre.

Hier waren twee redenen voor. In de eerste plaats vond ik het belangrijk dat het pakket werd vlotgetrokken, althans wat één specifiek dossier betreft, om te bewijzen dat het echt mogelijk is – moeilijk maar mogelijk – om verschillende eisen met elkaar te doen rijmen: aan de ene kant milieubescherming en strijd tegen de klimaatverandering, aan de andere kant de economische dimensie van de mededinging en de sociale dimensie, zoals de werkgelegenheidssituatie.


Dans les moments difficiles, on fait trop souvent comme si les droits des personnes étaient moins importants, comme si la protection de la vie privée ou le droit de la défense devaient s'effacer pour rendre possibles toutes sortes de nouvelles mesures étatiques.

In moeilijke momenten wordt immers al te vaak gedaan alsof de rechten van de mensen minder belangrijk zijn, dat zaken als privacy of het recht op verdediging moeten wijken om allerlei nieuwe overheidsmaatregelen mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins difficiles possibles ->

Date index: 2023-04-01
w