Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "moins large depuis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch ...[+++]


infarctus du myocarde précisé comme aigu ou d'une durée de 4 semaines (28 jours) ou moins depuis le début

myocardinfarct gespecificeerd als acuut of met vermelde duur van 4 weken (28 dagen) of minder vanaf begin


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« ­ Considérant que l'arriéré auquel le tribunal de première instance de Bruxelles et le parquet près ce tribunal sont confrontés n'est pas un problème isolé, mais un problème qui affecte toutes les cours et tous les tribunaux dans une mesure plus ou moins large depuis un certain temps;

« ­ Overwegende dat de achterstand waarmee de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het parket bij die rechtbank geconfronteerd worden, geen alleenstaand gegeven is, maar een probleem waarmee alle hoven en rechtbanken sinds geruime tijd, in meerdere of mindere mate, te kampen hebben;


­ Considérant que l'arriéré auquel le tribunal de première instance de Bruxelles et le parquet près ce tribunal sont confrontés n'est pas un problème isolé, mais un problème qui affecte toutes les cours et tous les tribunaux dans une mesure plus ou moins large depuis un certain temps;

­ Overwegende dat de achterstand waarmee de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het parket bij die rechtbank geconfronteerd worden, geen alleenstaand gegeven is, maar een probleem waarmee alle hoven en rechtbanken sinds geruime tijd, in meerdere of mindere mate, te kampen hebben;


- Considérant que l'arriéré auquel le tribunal de première instance de Bruxelles et le parquet près ce tribunal sont confrontés n'est pas un problème isolé, mais un problème qui affecte toutes les cours et tous les tribunaux dans une mesure plus ou moins large depuis un certain temps ;

- Overwegende dat de achterstand waarmee de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het parket bij die rechtbank geconfronteerd worden, geen alleenstaand gegeven is, maar een probleem waarmee alle hoven en rechtbanken sinds geruime tijd, in meerdere of mindere mate, te kampen hebben;


­ Considérant que l'arriéré auquel le tribunal de première instance de Bruxelles et le parquet près ce tribunal sont confrontés n'est pas un problème isolé, mais un problème qui affecte toutes les cours et tous les tribunaux dans une mesure plus ou moins large depuis un certain temps;

­ Overwegende dat de achterstand waarmee de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het parket bij die rechtbank geconfronteerd worden, geen alleenstaand gegeven is, maar een probleem waarmee alle hoven en rechtbanken sinds geruime tijd, in meerdere of mindere mate, te kampen hebben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« ­ Considérant que l'arriéré auquel le tribunal de première instance de Bruxelles et le parquet près ce tribunal sont confrontés n'est pas un problème isolé, mais un problème qui affecte toutes les cours et tous les tribunaux dans une mesure plus ou moins large depuis un certain temps;

« ­ Overwegende dat de achterstand waarmee de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en het parket bij die rechtbank geconfronteerd worden, geen alleenstaand gegeven is, maar een probleem waarmee alle hoven en rechtbanken sinds geruime tijd, in meerdere of mindere mate, te kampen hebben;


Depuis l'entame de la crise, les recrutements sont limités et n'ont plus excédé 3,7 p.c. de l'effectif annuel du secteur. e) Pyramide des âges La structure des effectifs montre un très large déséquilibre entre la catégorie des personnes de moins de 26 ans et les autres catégories puisque l'on compte : - un effectif moyen de moins* de 7 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein de la catégorie des ouvriers; - un effectif moyen* de moins de 1,5 p.c. de jeunes de moins de 26 ...[+++]

Sinds het begin van de crisis zijn de aanwervingen beperkt en lagen niet meer hoger dan 3,7 pct. van het jaarlijks personeelsbestand van de sector. e) Leeftijdspiramide De structuur van het personeelsbestand vertoont een zeer groot onevenwicht tussen de categorie van personen jonger dan 26 jaar en de andere categorieën, aangezien : - een gemiddeld personeelsbestand* van minder dan 7 pct. jongeren onder 26 jaar geteld wordt binnen de categorie arbeiders; - een gemiddeld personeelsbestand* van minder dan 1,5 pct. jongeren onder 26 jaar geteld wordt binnen de categorie bedienden. f) Gegevens betreffende opleiding De sector vertaalt de verb ...[+++]


Depuis l'entame de la crise, les recrutements sont limités et n'ont plus excédé 3,7 p.c. de l'effectif annuel du secteur. e) Pyramide des âges La structure des effectifs montre un très large déséquilibre entre la catégorie des personnes de moins de 26 ans et les autres catégories puisque l'on compte : - un effectif moyen de moins* de 7 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein de la catégorie des ouvriers; - un effectif moyen* de moins de 1,5 p.c. de jeunes de moins de 26 ...[+++]

Sinds het begin van de crisis zijn de aanwervingen beperkt en lagen niet meer hoger dan 3,7 pct. van het jaarlijks personeelsbestand van de sector. e) Leeftijdspiramide De structuur van het personeelsbestand vertoont een zeer groot onevenwicht tussen de categorie van personen jonger dan 26 jaar en de andere categorieën, aangezien : - een gemiddeld personeelsbestand* van minder dan 7 pct. jongeren onder 26 jaar geteld wordt binnen de categorie arbeiders; - een gemiddeld personeelsbestand* van minder dan 1,5 pct. jongeren onder 26 jaar geteld wordt binnen de categorie bedienden.


Ces directives sont importantes pour faciliter le travail du facteur et faire en sorte que le courrier et les colis arrivent en bon état chez le client: emplacement (à la limite de la voierie), accès (libre et sans danger), hauteur (70 à 170 cm), taille (suffixamment grande pour recevoir une enveloppe de format A4), ouverture (au moins 23 cm de large et 3 cm de hauteur), numérotation de la maison (visible et lisible depuis la voierie).

Dit is belangrijk om het werk van de postbode te vergemakkelijken en te zorgen dat de post of pakjes in een goede staat bij de klant komen: plaatsing (aan de grens van de openbare weg), toegankelijk (vrij en zonder gevaar), hoogte (70 tot 170 cm),grootte (voldoende groot om A4 enveloppen te kunnen ontvangen), opening (23 cm breed en 3 cm hoog), huisnummer (zichtbaar en leesbaar van op de openbare weg).


56. salue le processus d'examen périodique universel sur l'Égypte mené en novembre 2014 et espère que ses conclusions seront adoptées lors de la prochaine session du Conseil des droits de l'homme; invite instamment l'Égypte à procéder à la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes détenues pour avoir exercé pacifiquement leurs droits à la liberté d'expression, de réunion et d'association; exige également que le gouvernement égyptien adopte une législation conforme aux normes internationales et garantisse le droit d'association consacré dans la constitution égyptienne, y compris le droit de recevoir et de distribuer des financements, et qu'il abroge la loi anti‑manifestations de novembre 2013 et adopte une nouvelle lég ...[+++]

56. spreekt zijn voldoening uit over het verloop van de universele periodieke toetsing voor Egypte in november 2014 en gaat ervan uit dat de UPR tijdens de volgende zitting van de UNHRC zal worden goedgekeurd; dringt bij Egypte aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle personen die gevangen worden gehouden op grond van het feit dat zij op vreedzame wijze gebruik maakten van hun recht op vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; verlangt voorts dat de Egyptische regering wetgeving aanneemt die aansluit bij de internationale normen, het in de Egyptische grondwet verankerde recht op vereniging alsook het recht om financiering te ontvangen en te verstrekken, waarborgt en dat zij de wet op protestdemonstrati ...[+++]


H. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de plus de 30 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, dans la préfecture d'Aba/Ngawa de la province de Sichuan et dans d'autres parties du plateau tibétain en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï-Lama ainsi que la liberté de religion; considérant que le fait de s'immoler peut être considéré comme une forme de protestation et d'expression du désespoir de plus ...[+++]

H. overwegende dat er sinds 2009 meer dan 30 Tibetanen, waaronder voornamelijk monniken en nonnen, zichzelf in brand zouden hebben gestoken als protest tegen de restrictieve Chinese maatregelen in Tibet en om op te roepen voor de terugkeer van de Dalai Lama en het recht op godsdienstvrijheid in de prefectuur van Aba/Ngaba (provincie Sechouan) en andere delen van de Tibetaanse hoogvlakte; overwegende dat zelfverbranding beschouwd kan worden als vorm van protest en als uitdrukking van de vertwijfeling van jonge Tibetanen, en overwegende dat deze daden, ongeacht de persoonlijke motieven, moeten worden bekeken in de bredere context van de a ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : moins large depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins large depuis ->

Date index: 2023-06-06
w