26. déplore le défaut de contrôle démocratique sur les mesures adoptées, du fait qu'il n'est encore que consulté, avec souvent la limitation d'un délai de trois mois, et qu'il n'est que trop rarement informé de changements substantiels intervenus dans le programme de négociation du Conseil;
26. betreurt dat er sprake is van een gebrek aan democratische controle op de goedgekeurde maatregelen omdat het Europees Parlement nog steeds louter wordt geraadpleegd, vaak binnen een termijn van drie maanden, en slechts zeer zelden op de hoogte wordt gesteld van belangrijke veranderingen in het onderhandelingsproces binnen de Raad;