Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois l'arriéré existant » (Français → Néerlandais) :

5.1. Si on comprend pourquoi, dans l'esprit du gouvernement les délais pour conclure doivent être fixés en tenant compte de la date de l'audience (pour respecter le délai de trois mois et eu égard à l'arriéré existant), rien par contre ne justifie que le nombre et l'ordre des échanges des conclusions soient fixés en fonction de la date de l'audience (art. 747, § 2, al. 2, seconde partie du projet).

5.1 Dat volgens de regering bij het bepalen van de conclusietermijnen rekening moet worden gehouden met de rechtsdag (gezien de opgelegde termijn van drie maanden en de bestaande gerechtelijke achterstand), is begrijpelijk. Daarentegen kunnen geen argumenten worden aangevoerd voor het feit dat ook bij het vaststellen van het aantal conclusies en de volgorde van uitwisseling ervan rekening wordt gehouden met de rechtsdag (artikel 747, § 2, tweede lid, tweede deel van het wetsontwerp).


5.1. Si on comprend pourquoi, dans l'esprit du gouvernement les délais pour conclure doivent être fixés en tenant compte de la date de l'audience (pour respecter le délai de trois mois et eu égard à l'arriéré existant), rien par contre ne justifie que le nombre et l'ordre des échanges des conclusions soient fixés en fonction de la date de l'audience (art. 747, § 2, al. 2, seconde partie du projet).

5.1 Dat volgens de regering bij het bepalen van de conclusietermijnen rekening moet worden gehouden met de rechtsdag (gezien de opgelegde termijn van drie maanden en de bestaande gerechtelijke achterstand), is begrijpelijk. Daarentegen kunnen geen argumenten worden aangevoerd voor het feit dat ook bij het vaststellen van het aantal conclusies en de volgorde van uitwisseling ervan rekening wordt gehouden met de rechtsdag (artikel 747, § 2, tweede lid, tweede deel van het wetsontwerp).


Il est plus réaliste d'affirmer qu'il existe un arriéré si plus de six mois s'écoulent entre le moment du dépôt de l'appel et le jour où le ministère public fixe la cause en appel.

Realistischer is te stellen dat er achterstand is wanneer er meer dan zes maanden verlopen tussen het instellen van het hoger beroep en de dag waarop de zaak in hoger beroep wordt vastgesteld door het openbaar ministerie.


En matière pénale, il n'existe pas de définition légale de l'arriéré, mais il ressort des rapports de fonctionnement que la plupart des juridictions pénales traitent les affaires dans un délai de 4 à 6 mois.

In strafzaken bestaat geen wettelijke definitie van de achterstand, doch uit de werkingsverslagen blijkt dat de meeste rechtbanken in strafzaken de termijn van 4 à 6 maand hanteren.


Le bailleur-propriétaire (ci-après dénommé le bailleur) sera donc privé de la jouissance de sa propriété pendant trois mois: il ne pourra ni l'occuper lui-même, ni la louer à un autre locataire, ni en percevoir les revenus, cette perte de revenus s'ajoutant à l'arriéré de loyers déjà existant ou à l'inexécution d'autres obligations contractuelles ou bien encore aux autres dommages éventuellement subis qui ont justifié la résolution judiciaire du bail et l'expulsion du locataire.

De verhuurder-eigenaar (hierna de verhuurder genoemd) zal dus gedurende drie maanden verstoken zijn van het genot van zijn eigendom : hij zal het niet zelf kunnen bewonen, noch het aan een andere huurder kunnen verhuren, en evenmin de inkomsten eruit kunnen innen; deze inkomstenderving komt bovenop de reeds bestaande achterstallige huur, de niet-nakoming van andere contractuele verplichtingen of nog andere eventueel geleden schade die de gerechtelijke ontbinding van de huurovereenkomst en de uithuiszetting van de huurder hebben gerechtvaardigd.


L'afflux important de demandeurs d'asile dans notre pays (2 021 demandes en septembre 2011 contre 1 608 en septembre 2010) se traduit depuis un certain temps déjà par une augmentation de la charge de travail des instances en charge de l'asile, l'OE (Office des Étrangers) et le CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), qui font dès lors tout ce qui est en leur pouvoir pour traiter les dossiers d'asile dans les meilleurs délais et résorber chaque mois l'arriéré existant.

De hoge instroom van asielaanvragen in ons land (in september: 2.021 aanvragen, tegenover 1.608 aanvragen in september 2010) zorgt al geruime tijd voor een verhoogde werkdruk bij de asielinstanties de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) en het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS).


L'afflux important de demandeurs d'asile dans notre pays (2 021 demandes en septembre 2011 contre 1 608 en septembre 2010) se traduit depuis un certain temps déjà par une augmentation de la charge de travail pour les instances en charge de l'asile, l'OE (Office des Étrangers) et le CGRA (Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides), qui font dès lors ce qui est en leur pouvoir pour traiter les dossiers d'asile dans les meilleurs délais et résorber chaque mois l'arriéré existant.

De hoge instroom van asielaanvragen in ons land (in september 2011: 2.021 aanvragen, tegenover 1.608 aanvragen in september 2010) zorgt al geruime tijd voor een verhoogde werkdruk bij de asielinstanties DVZ (Dienst Vreemdelingenzaken) en CGVS (Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen).


1° une déclaration sur l'honneur datant de moins de six mois, dont il ressort qu'aucun arriéré n'est dû au fonds de sécurité d'existence pour les intérimaires ou pour le compte de celui-ci;

1° een verklaring op erewoord dat geen zes maanden oud is, waaruit blijkt dat geen achterstallige bedragen verschuldigd zijn aan of voor rekening van het fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten;


Pour que les engagements d'une entreprise résultant des conventions de financement, visées au paragraphe 1, puissent être mis sous l'application d'une garantie, il n'existe pas d'arriérés de plus d'un mois relatifs au remboursement des montants dus en principal en date du 1 juillet 2008 relatif à tous les engagements de l'entreprise à l'égard du bénéficiaire de la garantie.

Opdat de verbintenissen van een onderneming die voortvloeien uit de financieringsovereenkomsten, vermeld in paragraaf 1, onder de toepassing van een waarborg zouden kunnen worden gebracht, bestaan op datum van 1 juli 2008 met betrekking tot alle verbintenissen van de onderneming ten aanzien van de waarborghouder geen achterstanden van meer dan één maand met betrekking tot de terugbetaling van de verschuldigde bedragen in hoofdsom.


2° une attestation datée de moins de six mois de l'Office national de la Sécurité sociale et, le cas échéant, du (des) Fonds de sécurité d'existence stipulant qu'aucun arriéré n'est dû;

2° een attest gedateerd van minder dan zes maanden van het Rijksinstituut voor Sociale Zekerheid en, in voorkomend geval, van het (de) Bestaanszekerheidsfonds(en) waaruit blijkt dat geen achterstallige bedragen verschuldigd zijn;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois l'arriéré existant ->

Date index: 2021-10-07
w