Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois à compter du quatorze avril deux mille » (Français → Néerlandais) :

Ce mandat est accordé pour une période de cinq ans à compter du vingt avril deux mille seize.

Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf twintig april tweeduizend zestien.


Fait à Luxembourg, le quatorze avril deux mille cinq.

Gedaan te Luxemburg, de veertiende april tweeduizend vijf.


Fait à Luxembourg, le quatorze avril deux mille cinq.

Gedaan te Luxemburg, de veertiende april tweeduizend vijf.


Fait à Bruxelles, le onze avril deux mille quatorze.

Gedaan te Brussel, de elfde april tweeduizend veertien.


Les pouvoirs du conseil d'administration en vertu de ce paragraphe 3 sont accordés pour des augmentations de capital consécutives à des communications reçues de la Commission bancaire, financière et des assurances dans un délai de trois ans à compter du jour de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du seize avril deux mille quatorze.

De machtiging aan de raad van bestuur onder deze paragraaf 3 is verleend voor kapitaalverhogingen die volgen op mededelingen ontvangen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten binnen drie jaar, te rekenen vanaf de dag van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van zestien april tweeduizend veertien.


Ces pouvoirs en cas de dommage grave et imminent sont octroyés pour une période de trois ans à dater de la publication de la modification des présents statuts par l'assemblée générale du seize avril deux mille quatorze.

Deze bevoegdheden in geval van dreigend ernstig nadeel worden toegekend voor een periode van drie jaar te rekenen vanaf de dag van de bekendmaking van de wijziging van de statuten door de algemene vergadering van zestien april tweeduizend veertien.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constit ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op ...[+++]


Cette lettre contient une invitation à payer la somme de mille euros dans un délai de deux mois à compter du jour de la notification.

Deze brief bevat een uitnodiging tot betaling van de som van duizend euro, binnen een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de dag van kennisgeving.


L'article 45quater § 2, alinéa 1 de la loi du 8 avril 1965 renvoie à un « rapport succinct » du service de médiation au procureur du Roi, dans les deux mois à compter de la désignation du service de médiation.

Artikel 45quater, § 2, eerste lid van de wet van 8 april 1965 verwijst naar een « bondig verslag » van de bemiddelingsdienst aan de procureur des Konings, binnen twee maanden te rekenen van de aanwijzing van de bemiddelingsdienst.


Le nouveau code pénal burundais, adopté le 22 avril 2009, sanctionne effectivement les relations sexuelles à l'article 567 “Quiconque fait des relations sexuelles avec la personne de même sexe est puni d’une servitude pénale de trois mois à deux ans et d’une amende de cinquante mille francs à cent mille francs ou d’une de ces peines seulement”.

Het Burundese nieuwe strafwetboek, goedgekeurd op 22 april 2009, bestraft effectief seksuele relaties in artikel 567 “wie homoseksuele relaties heeft met een persoon van hetzelfde geslacht wordt bestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot twee jaar en een boete van vijftigduizend frank of een van deze straffen”.




D'autres ont cherché : quatorze avril deux     ans à compter     vingt avril     vingt avril deux     avril deux mille     quatorze     quatorze avril     deux mille quatorze     onze avril     onze avril deux     délai de trois     seize avril     seize avril deux     période de trois     délai d'un mois     mois à compter     une cause autre     avril     qu'une telle     deux mois     délai de deux     somme de mille     dans les deux     trois mois     mois à deux     cinquante mille     mois à compter du quatorze avril deux mille     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois à compter du quatorze avril deux mille ->

Date index: 2021-12-08
w