Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
Cheptel à moitié
Exécution budgétaire écoulée
Hauteur d'eau écoulée
Lame d'eau écoulée
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Partager par moitié

Traduction de «moitié écoulée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hauteur d'eau écoulée | lame d'eau écoulée

afvoerwaterschijf


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

halveringsbreedte


biscuit à moitié enrobé de chocolat

koekje half omhuld met chocolade


exécution budgétaire écoulée

uitvoering van de begroting in het afgelopen begrotingsjaar




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'année 2016 étant déjà à moitié écoulée, je me pose la question s'il faut bien maintenir l'idée d'un contrat de gestion pour la période 2016-2020.

We moeten tot nieuwe en actuele contracten komen, die duidelijkheid brengen voor verschillende jaren. Aangezien we halverwege 2016 zijn, maak ik me de bedenking of we moeten vasthouden aan een beheercontract 2016-2020.


M. Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, répond que cette clé de répartition est basée pour moitié sur la proportion moyenne de dossiers par région au cours des cinq années écoulées et pour l'autre moitié sur le critère d'activité (proportion d'entreprises et d'indépendants au sein des régions).

De heer Verherstraeten, staatssecretaris voor Staatshervorming antwoordt dat deze verdeelsleutel voor de ene helft gebaseerd is op de gemiddelde verhouding van het aantal dossiers onder de gewesten voor de afgelopen vijf jaar en voor de andere helft op het activiteitencriterium (verhouding van het aantal ondernemingen en zelfstandigen in de gewesten).


M. Verherstraeten, secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, répond que cette clé de répartition est basée pour moitié sur la proportion moyenne de dossiers par région au cours des cinq années écoulées et pour l'autre moitié sur le critère d'activité (proportion d'entreprises et d'indépendants au sein des régions).

De heer Verherstraeten, staatssecretaris voor Staatshervorming antwoordt dat deze verdeelsleutel voor de ene helft gebaseerd is op de gemiddelde verhouding van het aantal dossiers onder de gewesten voor de afgelopen vijf jaar en voor de andere helft op het activiteitencriterium (verhouding van het aantal ondernemingen en zelfstandigen in de gewesten).


Par ailleurs, comme l'assemblée générale qui approuve les comptes doit également examiner le budget de l'exercice en cours, il est important, pour permettre un contrôle effectif, que cette formalité ait lieu avant que la moitié de l'exercice comptable soit écoulée.

Aangezien bovendien de algemene vergadering die de rekeningen goedkeurt, ook de begroting van het lopende boekjaar moet nakijken, is het voor een daadwerkelijke controle belangrijk dat deze formaliteit plaatsvindt voordat de helft van het boekjaar verstreken is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Constate-t-on une augmentation du nombre des emplois dans ce secteur, alors que près de la moitiè de la législature est écoulée ?

Is er momenteel, nu ongeveer twee jaar van de regeerperiode is verstreken, een verhoging van het aantal banen in deze sector vast te stellen ?


Par exemple, moins de la moitié (48 %) des utilisateurs de l'Internet ont modifié leurs mots de passe informatiques au cours de l’année écoulée, c'est-à-dire un peu plus qu'en 2012 (45 %).

In het afgelopen jaar heeft bijvoorbeeld minder dan de helft van de internetgebruikers ook maar één internetwachtwoord veranderd (een lichte stijging van 45% in 2012 naar 48%).


Étant donné que la moitié du temps de préparation à la mise en place de cette limite s'est écoulée, il s'agit désormais pour la Commission de continuer à développer la boîte à outils de mesures d'accompagnement et pour l'industrie de profiter de la souplesse offerte par les options des combustibles à faible teneur en soufre, des laveurs ou du GNL.

Aangezien de voorbereidingstijd al voor de helft verstreken is, is het nu zaak dat de Commissie het pakket flankerende maatregelen verder gereedmaakt en dat het bedrijfsleven gebruikmaakt van de flexibiliteit die geboden wordt door de opties laagzwavelige brandstof, wassers en vloeibaar aardgas.


– (HU) Madame la Présidente, la moitié du mandat de la Présidence hongroise s’est écoulée et il est dès lors intéressant de dresser le bilan à ce jour.

- (HU) Mevrouw de Voorzitter, de termijn van het Hongaars voorzitterschap is voor de helft verstreken.


Dans le cas précité du projet de mesure du Conseil concernant l'étiquetage obligatoire de certaines denrées alimentaires produites à partir d'OGM (CNS98081 - Rapport Collins), le Conseil n'a transmis la proposition au Parlement que lorsque plus de la moitié du délai était écoulée.

In het bovengenoemde geval van de ontwerpmaatregel van de Raad betreffende de verplichte etikettering van bepaalde met genetisch gemodificeerde organismen geproduceerde levensmiddelen (CNS98081 - Verslag-Collins) deed de Raad het voorstel pas aan het Parlement toekomen toen al meer dan de helft van de termijn was verstreken.


La Direction générale contrôle et médiation du SPF Économie a reçu, au cours de l'année écoulée, 568 plaintes en rapport avec le commerce sur internet, dont la moitié environ concernaient des fournisseurs de services étrangers.

De algemene directie Controle en Bemiddeling ADCB, van de FOD Economie ontving in het afgelopen jaar 568 klachten in verband met handel via internet, waarvan ongeveer de helft betrekking had op buitenlandse dienstverleners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moitié écoulée ->

Date index: 2023-09-14
w