Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment crucial qui pourrait nous permettre » (Français → Néerlandais) :

La communication conjointe arrive à un moment crucial pour la Syrie; nous en sommes effectivement à la sixième année du conflit et les pourparlers menés à Genève sous l'égide des Nations Unies ont repris, soutenus par un mécanisme de cessez-le-feu instauré à la suite des négociations d'Astana.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


En général, ce domaine est légèrement mieux développé que dans les PAN 2001; néanmoins, nous sommes encore loin d'un système d'indicateurs qui pourrait permettre de suivre l'évolution au niveau national.

Over het algemeen krijgt dit iets meer aandacht dan in de NAP's voor 2001; er moet nog een lange weg afgelegd worden voordat een systeem van indicatoren waarmee werkelijke monitoring van de vooruitgang op nationaal niveau kan plaatsvinden, kan worden gerealiseerd.


75. reconnaît que la transition entre l'enseignement et le travail est un moment crucial pour les jeunes; insiste sur l'importance des mesures qui favorisent une transition sure; invite, dès lors, les États membres à mettre sur pied des services d'orientation professionnelle personnalisés, en renforçant les mesures d'orientation et de conseil, ainsi que des services de placement personnalisés, opérationnels dès les premières années de l'école secondaire, dans le but de permettre aux jeunes d'effect ...[+++]

75. stelt vast dat voor jongeren de overgang van onderwijs naar werk een cruciaal moment is; benadrukt het belang van maatregelen ter bevordering van een veilige overgang; verzoekt de lidstaten derhalve persoonlijke loopbaanbegeleiding te ontwikkelen en begeleidings- en adviseringsmaatregelen te versterken, alsmede toegesneden bemiddelingsdiensten, waarmee al in de eerste jaren van het voortgezet onderwijs wordt begonnen, met als doel jongeren in staat te stellen met kennis van zaken keuzes te maken over hun toekomstige (beroeps)opleiding, en tegelijkertijd mechanismen in te voeren voor het toezicht op de geboden k ...[+++]


Nous nous situons à un moment crucial qui pourrait nous permettre de réaliser des avancées significatives dans le processus de paix au Moyen-Orient.

We zijn op een punt aanbeland dat het ons mogelijk zou kunnen maken om aanzienlijke vooruitgang bij het vredesproces in het Midden-Oosten te boeken.


Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, programme 25.55.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, les articles 14 et 22 ; Considérant le rôle crucial de la société civile et donc, des organisations non-gouvernementales, à la prise de décision pour les politiques fédérales favorisant le développement durable; Considérant que les associations de protection de l'environnement et les mouvements ...[+++]

Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; Overwegende de cruciale rol van de burgermaatschappij en dus, van de niet-gouvernementele organisaties, bij het nemen van de besluitvorming voor het federale beleid dat de duurzame ontwikkeling bevordert; Overwegende dat de verenigingen voor milieubescherming en de bewegi ...[+++]


12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des électi ...[+++]

12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er zouden gelden voor oppositiepartijen om zich aan te mel ...[+++]


12. souligne que le sommet aura lieu à un moment crucial au cours des préparatifs des élections à la Douma d'État, et estime qu'il importe que ces élections soient libres et équitables et qu'elles reposent sur la mise en œuvre des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE; souligne que certaines procédures d'inscription pour les partis politiques et les listes de candidats se sont révélées injustifiées et qu'elles constituent dès lors un obstacle à des électi ...[+++]

12. wijst erop dat de top plaatsvindt op een cruciaal moment in de aanloop naar de verkiezingen voor de Russische Staatsdoema en benadrukt dat het van belang is dat deze verkiezingen vrij en eerlijk zijn en gebaseerd zijn op de tenuitvoerlegging van de verkiezingsnormen die zijn vastgesteld door de Raad van Europa en de OVSE; wijst erop dat sommige registratieprocedures van politieke partijen en kandidatenlijsten onrechtvaardig zijn gebleken en derhalve een belemmering vormen voor vrije en eerlijke verkiezingen; is ontstemd over de eventuele beperkingen die er zouden gelden voor oppositiepartijen om zich aan te mel ...[+++]


Nous sommes à présent parvenus - comme nous en avons tous conscience - à un moment crucial et je crois que l’on pourrait résumer l’esprit du débat d’aujourd’hui en disant que nous - en tout cas la majorité d’entre nous, je crois - voulons véritablement un accord, et nous voulons un bon accord.

Zoals we allemaal weten zijn we inmiddels in een cruciale fase beland, en ik denk dat de geest van het debat van vandaag als volgt samengevat kan worden dat wij – in elk geval de meesten van ons, denk ik – echt een akkoord willen, en dat we een goed akkoord willen.


Considérant le risque potentiel pour la santé humaine, les biens économiques et l'environnement, nous ne pouvons pas nous permettre de ne rien faire ; l'engagement de l'Europe pour le développement durable pourrait être sévèrement compromis si nous ne prenons pas des mesures appropriées.

Gezien het potentiële risico voor mensenlevens, eigendommen en productiemiddelen en het milieu kunnen wij ons niet veroorloven om dadeloos toe te kijken: Europa's engagement voor duurzame ontwikkeling dreigt ernstig in het gedrang te komen als wij niet de passende maatregelen nemen.


La décision du Conseil de permettre à Europol d'entamer des négociations en vue de la conclusion d'accords entre Europol et les pays des Balkans occidentaux pourrait, le moment venu, constituer un instrument utile dans la lutte contre la criminalité organisée.

Het besluit van de Raad om Europol te machtigen onderhandelingen te starten over overeenkomsten tussen Europol en de landen van de westelijke Balkan, kan te gelegener tijd een nuttig instrument vormen bij de bestrijding van georganiseerde criminaliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment crucial qui pourrait nous permettre ->

Date index: 2023-05-19
w