considérant, en particulier, que les prélèvements à l'importation et les restitutions à l'exportation dans les secteurs des matières grasses, des céréales et du riz doivent être fixés pour chacun des nombreux produits réglementés, à une grande fréquence (b
eaucoup d'entre eux chaque jour ouvrable ou chaque semaine) et d'urgence, car ces mesures doivent suivre les fluctuations continuelles des prix du m
arché mondial et le moment où ces derniers sont constatés doit être le plus proche possible du moment où les prélèv
...[+++]ements et les restitutions sont appliqués; Overwegende in het bijzonder dat de heffingen bij invoer en de restituties bij uitvoer in de sector
en oliën en vetten, granen en rijst voor elk van de talrijke onder de marktordeningen vallende produkten met grote frequentie (vele daarvan elke werkdag of elke week
) en zonder verwijl moeten worden vastgesteld, aangezien deze maatregelen de voortdurende prijsschommelingen op de wereldmarkt moeten volgen en het ogenblik waarop deze laatste worden waargenomen zo dicht mogelijk moet liggen bij het
...[+++]tijdstip waarop de heffingen en de restituties worden toegepast;