Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moment-là auront déjà " (Frans → Nederlands) :

Le but de cette d'évaluation est de vérifier dans quelle mesure les magistrats supplémentaires qui seront en fonction à ce moment-là auront déjà contribué à la réalisation des objectifs poursuivis, à savoir : la résorption de l'arrière judiciaire, la réalisation des objectifs avancés par le projet de loi visant à améliorer la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction, ainsi que l'application sur le terrain de la nouvelle législation sur le concordat judiciaire et les faillites.

De bedoeling van dit evaluatiemoment is om na te gaan op welke wijze de bijkomende magistraten die op dat moment in functie zullen zijn reeds hebben bijgedragen tot het realiseren van de beoogde doelstellingen te weten: het wegwerken van gerechtelijke achterstand, het realiseren van de doelstellingen naar voor gebracht door het wetsontwerp tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek en de implementatie op het terrein van de vernieuwde wetgeving op het gerechtelijk akkoord en op het faillissement.


Les critères de cette clé sont les mêmes que pour le programme de relocalisation d’urgence: le PIB, la taille de la population, le taux de chômage et le nombre de demandeurs d'asile déjà acceptés et de réfugiés déjà réinstallés, tenant ainsi compte des efforts que les États membres auront déjà volontairement consentis.

De criteria voor de verdeelsleutel zijn dezelfde als die voor de noodherplaatsingsregeling: het bbp, de omvang van de bevolking, het werkloosheidscijfer, het aantal in het verleden opgevangen asielzoekers en de vrijwillige hervestigingsinspanningen die de lidstaten al leveren.


Ce programme, qui s'appliquera à tous les États membres, sera assorti de critères de répartition tels que le PIB, la taille de la population, le taux de chômage et le nombre de demandeurs d'asile déjà acceptés et de réfugiés déjà réinstallés, tenant ainsi compte des efforts que les États membres auront déjà volontairement consentis.

De regeling zal gelden voor alle lidstaten en zal onder andere rekening houden met het bbp, het bevolkingsaantal, de werkloosheidsgraad en het aantal reeds opgevangen asielzoekers en hervestigde vluchtelingen. Ook de vrijwillige inspanningen die de lidstaten al leveren, zullen in aanmerking worden genomen.


L'intervenant estime que les conjoints qui seront tenus de s'affilier en 2006 et qui auront déjà 50 ans à ce moment payeront sans connaître la portée exacte de cette affiliation.

Spreker denkt dat de echtgenoten die zich in 2006 bij het statuut zullen aansluiten en die op dat moment reeds de leeftijd van 50 jaar bereikt zullen hebben, bijdragen zullen betalen zonder te weten wat hun toetreding tot het statuut precies inhoudt.


Le lieu et le moment auxquels auront lieu les entretiens de suivi entre le chef de corps et la chambre compétente dudit collège sont communiqués au magistrat par le président de la chambre compétente du collège d'évaluation, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception daté, au plus tard dix jours avant la date de l'entretien.

De plaats en het tijdstip waarop het follow-upgesprek tussen de korpschef en de bevoegde kamer van het genoemde college plaatsheeft, worden door de voorzitter van de bevoegde kamer van het evaluatiecollege ter kennis gebracht van de magistraat uiterlijk tien dagen voordien bij een ter post aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs.


Le lieu et le moment auxquels auront lieu les entretiens d'évaluation entre le chef de corps et la chambre compétente dudit collège sont communiqués au magistrat par le président de la chambre compétente du collège d'évaluation, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de réception daté, au plus tard dix jours avant la date de l'entretien.

De plaats en het tijdstip waarop de evaluatiegesprekken tussen de korpschefs en de bevoegde kamer van het genoemde college plaatsvinden worden aan de magistraat meegedeeld door de voorzitter van de bevoegde kamer van het evaluatiecollege bij een ter post aangetekende brief of tegen gedagtekend ontvangstbewijs, uiterlijk tien dagen vóór de datum van het gesprek.


Il estime que d'ici le momentauront lieu les votes en séance plénière, il puisse encore se passer l'une ou l'autre chose.

Hij is van oordeel dat er tot de stemmingen in de plenaire vergaderingen echter nog een en ander in beweging kan komen.


Pour les domaines moins prioritaires ou les questions sur lesquelles les dirigeants auront déjà adopté des décisions de fond lors du sommet, nous sommes décidés à ce que, au lendemain dudit sommet, l'Assemblée générale ne se contente pas de reprendre le cours normal de ses activités.

Met betrekking tot minder prioritaire kwesties of kwesties waarover de leiders op de top al inhoudelijke besluiten hebben genomen, is zij er evenwel van overtuigd dat de AV na de top niet gewoon weer kan voortgaan op dezelfde weg.


Le Conseil Justice/Affaires intérieures des 27 et 28 septembre, le cas échéant plus tôt, ainsi que la réunion informelle des ministres des transports des 14 et 15 septembre évalueront les mesures qui auront déjà été prises ainsi que celles qui devraient les compléter.

In de op 27 en 28 september 2001, en indien noodzakelijk eerder, te houden zitting van de Raad Justitie/Binnenlandse Zaken, alsook in de informele vergadering van de ministers van Vervoer op 14 en 15 september 2001, zal bekeken worden welke maatregelen al genomen zijn of ter completering nog genomen moeten worden.


La future présidence présentera au Conseil européen de Feira un rapport sur les progrès qui auront déjà été accomplis.

Het komende voorzitterschap zal aan de Europese Raad van Feira een verslag over de reeds geboekte vooruitgang voorleggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moment-là auront déjà ->

Date index: 2023-04-21
w