Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moments où une certaine droite avait plaidé " (Frans → Nederlands) :

Enfin, en sa qualité d'historien, l'orateur rappelle qu'il y a eu des moments où une certaine droite avait plaidé pour ce que certains ont appelé un « coup d'État institutionnel » (le coup d'État de Lophem) après la première guerre mondiale, quand le suffrage universel (incomplet car réservé aux hommes) avait été accordé avant la révision constitutionnelle, qui avait corrigé ensuite la situation.

Als historicus herinnert spreker eraan dat een bepaalde rechtse strekking na de eerste wereldoorlog ooit heeft gepleit voor een « institutionele staatsgreep » (de staatsgreep van Loppem) en dat men toen door het invoeren van het universeel kiesrecht (beperkt, want alleen voor mannen) net voor de grondwetsherziening de situatie terug heeft rechtgetrokken.


En cas d'un déménagement vers la région de langue néerlandaise d'un usager qui, dans sa région linguistique initiale, avait droit à une allocation pour l'aide aux personnes âgées, le Gouvernement flamand détermine le moment d'ouverture du droit à une intervention.

Bij een verhuis naar het Nederlandse taalgebied van een gebruiker die in zijn oorspronkelijke taalgebied recht had op een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, bepaalt de Vlaamse Regering het tijdstip waarop het recht op een tegemoetkoming geopend wordt.


Dans l'intervalle, le SP avait plaidé, lors de son congrès d'avenir de 1998, en faveur du droit de vote aux élections communales et provinciales pour les personnes originaires d'un pays hors UE et en situation de séjour légal dans notre pays depuis au moins cinq ans (34).

Intussen had de SP op haar toekomstcongres van 1998 gepleit voor de toekenning van gemeentelijk en provinciaal stemrecht aan inwoners die van buiten de EU komen en die minstens vijf jaar wettig in ons land verblijven (34).


La Belgique avait plaidé pour que le Traité envisage la question de l'adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne des droits de l'homme.

België had ervoor gepleit dat het Verdrag de toetreding van de Europese Unie tot het Europese Verdrag voor de rechten van de mens als voornemen zou formuleren.


M. Delpérée rappelle que, dans de précédents avis, la Ligue des droits de l'homme avait plaidé pour une modification de l'article 7 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et plus particulièrement de l'habilitation vague qu'il donne au Roi.

De heer Delpérée herinnert eraan dat in vroegere adviezen, de Ligue des droits de l'Homme om een wijziging vroeg van artikel 7 van de wet van 30 november 1998 houdende de regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst en meer in het bijzonder van de vage machtiging die de Koning hiermee krijgt.


M. Delpérée rappelle que, dans de précédents avis, la Ligue des droits de l'homme avait plaidé pour une modification de l'article 7 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et plus particulièrement de l'habilitation vague qu'il donne au Roi.

De heer Delpérée herinnert eraan dat in vroegere adviezen, de Ligue des droits de l'Homme om een wijziging vroeg van artikel 7 van de wet van 30 november 1998 houdende de regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst en meer in het bijzonder van de vage machtiging die de Koning hiermee krijgt.


Vous avez dit que, à juste titre, nous n'en avions aucun droit et il y a eu des jugements devant le Conseil d'Etat qui ont plaidé en votre faveur lorsqu'une commune - étonnamment, je crois que c'est la commune de Huy - avait querellé la circulaire budgétaire.

U hebt gezegd dat wij terecht daartoe geen recht hebben en er zijn voor de Raad van State arresten geweest die in uw voordeel hebben gepleit wanneer een gemeente - ik geloof dat het, vreemd genoeg, de gemeente Hoei is - de omzendbrief over de begroting had aangevochten.


Outre les mentions requises à l'article 61, alinéa premier, 3°, ou à l'article 212bis, alinéa 6, 3°, qui dans le cadre d'une opération assimilée, au sens de l'alinéa premier, concernent la deuxième opération, la personne physique est également tenue de déclarer eu égard à la première opération : 1° si la première opération de la combinaison est une opération visée à l'article 61, alinéa premier : a) qu'à un quelconque moment durant la période de dix-huit mois précédant la vente ou le partage de celle-ci, la première habitation de l'op ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoof ...[+++]


Art. 15. Sont assimilés aux ayants droit à la liquidation de la prime de départ : 1° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont chômeurs complets indemnisés au moment de leur mise à la retraite, à la suite d'une décision prise par un employeur d'une entreprise visée à l'article 1; 2° les ouvriers qui, par dérogation à l'article 14, 2°, sont frappés d'une incapacité de travail au moment de leur mise à la retraite, soit par suite d'u ...[+++]

Art. 15. Worden gelijkgesteld met rechthebbenden op de uitkering van de afscheidspremie : 1° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering volledig uitkeringsgerechtigd werkloze zijn, ingevolge een beslissing getroffen door een werkgever van een onderneming bedoeld in artikel 1; 2° de arbeid(st)ers die, in afwijking van artikel 14, 2°, op het ogenblik van de pensionering arbeidsongeschikt zijn, hetzij ingevolge ziekte of ongeval, hetzij ingevolge arbeidsongeval en laatst waren tewerkgesteld in een onderneming bedoeld in artikel 1; 3° de arbeid(st)ers die, op het ogenblik van de pensionering ...[+++]


Les obligations du consommateur sont réduites de plein droit au montant du crédit prélevé lorsque : 1° le prêteur a consenti un contrat de crédit à un taux supérieur à celui que le Roi a fixé en application de l'article VII. 147/9; 2° le prêteur n'a pas respecté ou a enfreint les dispositions visées à l'article VII. 147/29, §§ 1 à 3; 3° la cession du contrat ou bien la cession ou la subrogation des droits découlant d'un contrat de crédit a eu lieu au mépris des conditions posées par l'article VII. 147/17; 4° un contrat de crédit a été conclu : a) par un prêteur non agréé ou non enregistré conformément aux dispositions légales ou réglementaires appli ...[+++]

De verplichtingen van de consument zijn van rechtswege beperkt tot het opgenomen kredietbedrag wanneer : 1° de kredietgever een kredietovereenkomst toegezegd heeft tegen een percentage dat hoger ligt dan het percentage dat de Koning met toepassing van artikel VII. 147/9 heeft vastgesteld; 2° de kredietgever de bepalingen bedoeld in artikel VII. 147/29, §§ 1 tot 3 niet heeft nageleefd of miskend; 3° de overdracht van de overeenkomst ofwel de overdracht of de indeplaatsstelling in de rechten voortvloeiend uit een kredietovereenkomst, gebeurd is zonder inachtneming van de in artikel VII. 147/17 gestelde voorwaarden; 4° een kredietovereenkomst is gesloten : a) door een niet-vergunde of niet-geregistreerde kredietgever conform de geldende wet ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moments où une certaine droite avait plaidé ->

Date index: 2024-04-03
w