Désormais, l'intention de résider se traduit au travers de l'adresse de référence et on peut difficilement imaginer que d'autres situations se présentent, de manière telle que le deuxième membre de phrase de l'article 57bis («à défaut de résidence principale, l'aide sociale est à charge du centre public d'aide sociale de la commune où il manifeste son intention de résider») devient à mon avis sans objet.
Voortaan komt de intentie om te verblijven tot uiting in het referentieadres, en men kan zich moeilijk inbeelden dat andere situaties zich voordoen, zodat het tweede zinsdeel van artikel 57bis («indien betrokkene geen hoofdverblijfplaats heeft, valt bedoelde maatschappelijke dienstverlening ten laste van het centrum van de gemeente waar de dakloze blijk geeft van zijn intentie om er te verblijven») volgens mij irrelevant wordt.