Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon avis nous devrions » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, vous partagez certainement mon avis sur le fait que la sécurité de ces produits doit être une priorité dans l'intérêt des consommateurs, mais aussi des opérateurs impliqués si nous souhaitons conserver à long terme la bonne image de nos produits locaux.

U zal het echter met mij eens zijn dat de veiligheid van deze producten een eerste voorwaarde moet zijn, in het belang van consumenten, maar ook van de betrokken operatoren, indien wij op lange termijn het goede imago van onze lokale producten willen behouden.


Nous ne devrions pas imposer les politiques, mais bien ouvrir leur processus d'élaboration, dans un esprit de transparence totale et de pleine coopération, en tenant compte de l'avis de ceux qui sont concernés par la législation, de sorte que celle-ci soit facile à mettre en œuvre.

Wij mogen geen beleid opleggen maar moeten het inclusief voorbereiden, op basis van volledige transparantie en betrokkenheid, en luisteren naar de standpunten van degenen die de gevolgen van de wetgeving ondervinden, zodat deze gemakkelijk uit te voeren is.


Je suis d'avis que nous devrions introduire le vote à la majorité qualifiée sur les décisions concernant l'assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés, la TVA, une fiscalité juste pour l'industrie numérique et la taxe sur les transactions financières.

Ook ben ik een groot voorstander van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor besluiten over de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting, over de btw, over eerlijke belastingen voor de digitale industrie en over de belasting op financiële transacties.


Vote à la majorité qualifiée en matière fiscale: «Je suis d'avis que nous devrions faire un pas décisif en direction d'une introduction du vote à la majorité qualifiée sur les décisions concernant l'assiette commune consolidée pour l'impôt des sociétés, la TVA, une fiscalité juste pour l'industrie numérique et la taxe sur les transactions financières».

Stemming met gekwalificeerde meerderheid voor belastingen: "Ik ben een groot voorstander van stemming met gekwalificeerde meerderheid voor besluiten over de gemeenschappelijke heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting, over de btw, over eerlijke belastingen voor de digitale industrie en de belasting op financiële transacties".


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

Aangezien we nu debatteren over de volgende periode van zeven jaar in de Europese Unie en over de toekomstige financiering en begrotingen, zouden we ons volgens mij onomwonden moeten afvragen hoeveel we willen investeren in het onderwijs en in onze toekomst.


Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1, modifié par les lois du 1décembre 2013 et du 19 octobre 2015; Vu les nécessités du service; Vu les avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire du Hainaut du 11 février 2016, du procureur du Roi près le parquet de Mons du 26 janvier 2016 et du procureur du Roi près le parquet de Charleroi du 27 janvier 2016; Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons ...[+++]êté et arrêtons : Article 1. Le siège de Comines-Warneton de la justice de paix du canton de Mouscron et Comines-Warneton est temporairement transféré à Mouscron.

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015; Gelet op de behoeften van de dienst; Gelet op de adviezen van de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijke arrondissement Henegouwen van 11 februari 2016, van de procureur des Konings bij het parket Bergen van 26 januari 2016 en van de procureur des Konings bij het parket Charleroi van 27 januari 2016; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De zetel Komen-Waasten van het vredegerecht van het kanton Moeskroen e ...[+++]


Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, l'article 22, modifiée dernièrement par la loi du 15 juillet 2013; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294 et 327 bis. Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières, notamment les articles 2 et 3, modifiés par les arrêtés royaux du 10 août 1998, 4 février 1999, 21 septembre 2004 et 28 septembre 2010; Vu les arrêtés royaux des 11 juin 1993, 8 juin 1998, 23 mars 1999, 21 septembre 2005, 19 juin 2011, 1 juillet 2012 et 16 octobre 2015 portant nomina ...[+++]

Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, artikel 22, laatst gewijzigd bij de wet van 15 juli 2013; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 294 en 327 bis. Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 4 februari 1999, 21 september 2004 en 28 september 2010; Gelet op de koninklijke besluiten van 11 juni 1993, 8 juni 1998, 23 maart 1999, 21 september 2005, 19 juni 2011, 1 juli 2012 en 16 ...[+++]


Avec mon Collègue qui a les Finances dans ses attributions et après avis préalable de la FSMA (Autorité des services et marchés financiers), de la Banque nationale de Belgique et du médiateur en conflits financiers OMBUDSFIN, nous déterminerons les modalités d'évaluation au sein d'un arrêté royal.

Samen met mijn collega die bevoegd is voor Financiën en na voorafgaand advies van de FSMA (Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten), de Nationale Bank en OMBUDSFIN, de bemiddelaar in financiële geschillen, zullen wij de evaluatiemodaliteiten bepalen in een koninklijk besluit.


Cette semaine nous nous sommes aussi penchés sur la stratégie de Lisbonne, et à mon avis nous devrions poursuivre avec force et apporter une contribution expresse, en affectant 60 à 65 % du budget de la cohésion à cette fin.

Deze week hebben we ook gekeken naar de Lissabon-strategie en wat mij opvalt is dat we sterk doorgaan en daar nadrukkelijk een bijdrage voor leveren met de inzet, door middel van oormerking, van 60 tot 65 procent van het cohesiegeld.


C’est pourquoi, à mon avis, nous devrions faire référence à la nécessité de prévoir des conditions de remboursement et de rapatriement, sans pour autant nous prononcer dès à présent sur une solution dont nous ne connaissons pas encore l’impact réel.

Daarom zouden wij naar mijn mening moeten verwijzen naar de noodzaak om te voorzien in voorwaarden voor terugbetaling of repatriëring, zonder ons echter nu al uit te spreken over een oplossing waarvan wij de echte impact nog niet kunnen overzien.




D'autres ont cherché : conserver à long     certainement mon avis     impliqués si nous     ceux qui     compte de l'avis     nous     nous ne devrions     suis d'avis     d'avis que nous     nous devrions     je suis d'avis     mon avis     parquet de mons     avis     nous avons     d'appel de mons     financières considérant l'avis     cour     après avis     financiers ombudsfin nous     mon avis nous devrions     une solution dont     mon avis nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon avis nous devrions ->

Date index: 2024-06-06
w