Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue espagnol josé » (Français → Néerlandais) :

– J’ai voté la décharge au président du Parlement relative à l’exécution budgétaire 2006 et le rapport de mon collègue espagnol José Javier Pomés Ruiz recommandant au Parlement de voter la décharge.

– (FR) Ik heb vóór het verlenen van kwijting aan de Voorzitter van het Europees Parlement voor de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2006 gestemd en vóór het verslag van de heer Pomés Ruiz dat het Parlement aanbeveelt vóór het verlenen van kwijting te stemmen.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil, j’ai voté la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1798/2003 en vue de lutter contre la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn gewaardeerde Spaanse collega, de heer García-Margallo y Marfil, heb ik gestemd voor het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1798/2003 ter bestrijding van de belastingfraude in het intracommunautaire verkeer.


– Sur la base du rapport de mon excellent collègue espagnol José Manuel Garcia-Margallo y Marfil, j’ai voté la proposition de directive du Conseil modifiant celle de 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en vue de lutter contre la fraude fiscale liée aux opérations intracommunautaires.

– (FR) Op basis van het verslag van mijn gewaardeerde Spaanse collega, de heer García-Margallo y Marfil, heb ik gestemd voor het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van de richtlijn uit 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde ter bestrijding van de belastingfraude in het intracommunautaire verkeer.


– J’ai voté le rapport de mon collègue espagnol Agustín Diaz de Mera Garcia Consuegra, qui approuve telle quelle la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (Euratom, CECA, CEE) n° 549/69 déterminant les catégories des fonctionnaires et agents des Communautés européennes auxquelles s’appliquent les dispositions des articles 12, 13, deuxième alinéa, et 14 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés.

– (EN) Ik heb gestemd voor het verslag van mijn Spaanse collega de heer Díaz de Mera García Consuegra, waarin, zoals het er nu ligt, goedkeuring wordt gegeven aan het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 549/69 ter bepaling van de categorieën van ambtenaren en overige personeelsleden van de Europese Gemeenschappen waarop de bepalingen van de artikelen 12, 13, tweede alinea, en 14, van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Gemeenschappen van toepassing zijn.


– (FR) J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Espagnol Raül Romeva I Rueda sur les meurtres de femmes (féminicides) en Amérique centrale et au Mexique et le rôle de l'Union européenne.

– (FR) Ik heb mijn stem uitgebracht voor het verslag van onze Spaanse collega Raül Romeva i Rueda over de vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico en over de vraag welke rol de Europese Unie in de strijd tegen dit fenomeen kan spelen.


- Ce matin, notre premier ministre a adressé à son collègue espagnol, M. José Maria Aznar, au nom du gouvernement belge, nos sincères condoléances aux familles des victimes des attentats à la bombe perpétrés à Madrid.

- Vanmorgen heeft onze eerste minister uit naam van de Belgische regering een boodschap aan zijn Spaanse collega José Maria Aznar gericht waarin hij ons oprechte medeleven betuigt aan de familieleden van de slachtoffers van de bomaanslagen in Madrid.


Combien d'Espagnols d'origine allochtone ou de ressortissants de pays tiers ayant obtenu en Espagne un statut de résident de longue durée reçoivent-ils actuellement une aide du CPAS ? Je renvoie à cet égard à mon collègue chargé de l'intégration sociale.

Voor de vraag hoeveel Spanjaarden van allochtone origine of derdelanders met een in Spanje verkregen statuut van langdurig ingezetene momenteel OCMW-steun krijgen, verwijs ik naar mijn collega bevoegd voor maatschappelijke integratie.


En réponse à une question posée par José Daras, M. Ancion dit notamment: «le 11 décembre 1995, mon prédécesseur avait invité son collègue fédéral, M. Derycke, à créer un groupe de concertation dans lequel seraient représentés tant l'état fédéral que les entités fédérées pour assurer la cohérence des travaux.

Op een vraag van José Daras antwoordt de heer Ancion onder meer dat zijn voorganger op 11 december 1995 zijn federale collega, de heer Derycke, uitnodigde een overleggroep te vormen met vertegenwoordigers van zowel de federale staat als de deelstaten om een coherent verloop van de werkzaamheden te verzekeren maar dat op die uitnodiging blijkbaar niet werd ingegaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue espagnol josé ->

Date index: 2024-03-14
w