Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue luis yañez-barnuevo » (Français → Néerlandais) :

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.


Par conséquent, je renvoie l'honorable membre à la réponse que mon collègue lui fournira.

Derhalve verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat mijn collega op zijn vraag zal verstrekken.


Par conséquent, je renvoie l'honorable membre à la réponse que mon collègue lui fournira.

Derhalve verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat mijn collega op zijn vraag zal verstrekken.


– (ES) Je tiens à vous remercier, M. Jouyet, au nom de mon collègue, Luis Yañez-Barnuevo García, une personne digne et démocrate qui soutient l’opposition cubaine et le peuple cubain.

- (ES) Ik dank u, mijnheer de minister, namens mijn collega Luis Yañez-Barnuevo García, een eerzaam en democratisch ingestelde persoon die solidair is met de Cubaanse oppositie en met het Cubaanse volk.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, j’ai été chargé, au nom de la commission du développement, de rédiger un avis sur ce rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme, élaboré par mon collègue Luis Yañez, au nom de la commission des affaires étrangères.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, dames en heren, het was mijn taak om namens de Commissie ontwikkelingssamenwerking een advies op te stellen over dit verslag over de externe dimensie van terrorismebestrijding, dat mijn collega Luis Yañez namens de Commissie buitenlandse zaken heeft opgesteld.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le représentant du Conseil, chers collègues, j’ai été chargé, au nom de la commission du développement, de rédiger un avis sur ce rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme, élaboré par mon collègue Luis Yañez, au nom de la commission des affaires étrangères.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, dames en heren, het was mijn taak om namens de Commissie ontwikkelingssamenwerking een advies op te stellen over dit verslag over de externe dimensie van terrorismebestrijding, dat mijn collega Luis Yañez namens de Commissie buitenlandse zaken heeft opgesteld.


- (ES) Monsieur le Président, je suis naturellement d’accord avec ce que vient juste de dire mon collègue, M. Yáñez-Barnuevo, car dix ans après la signature des accords de paix au Guatemala, ce pays, qui aspire à devenir membre du Conseil de sécurité et avec lequel un accord d’association est en cours de négociation, n’applique toujours pas l’accord global sur les droits de l’homme.

(ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij natuurlijk achter wat mijn collega, de heer Yáñez-Barnuevo, zojuist gezegd heeft, want tien jaar na de ondertekening van de vredesakkoorden in Guatemala, een land dat lid wil worden van de Veiligheidsraad en waarmee wij in onderhandeling zijn over een associatieovereenkomst, heeft Guatemala de algemene overeenkomst inzake de mensenrechten nog steeds niet geïmplementeerd.


Par conséquent, je renvoie l'honorable membre à la réponse que mon collègue lui fournira.

Derhalve verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat mijn collega op zijn vraag zal verstrekken.


Dans le cadre du partenariat militaire initié entre la Belgique et le Niger, mon collègue de la Défense nationale a reçu une requête du gouvernement nigérien lui demandant de mettre à disposition des camions, requête qui a reçu l'approbation de mon collègue et qui s'est matérialisée par un don de la Défense de 10 camions Volvo 4 × 4 de capacité utile de 10 tonnes chacun.

In het kader van het militaire partnership tussen België en Niger heeft mijn collega van Landsverdediging een verzoek ontvangen van de Nigerese regering om vrachtwagens ter beschikking te stellen. Dit verzoek werd door mijn collega goedgekeurd en is verwezenlijkt via een gift van 10 Volvo vrachtwagens 4 × 4 met elk een nuttig laadvermogen van 10 ton.


Si j'interprète la réponse de mon collègue des Affaires étrangères, je crois pouvoir dire qu'il lui appartient actuellement de compléter les informations reçues, avant de prendre attitude en concertation avec son collègue de la Justice.

De minister van Buitenlandse Zaken wacht dus af tot hij alle informatie heeft, alvorens in overleg met zijn collega van Justitie een standpunt in te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue luis yañez-barnuevo ->

Date index: 2022-06-11
w