Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon collègue marian-jean marinescu » (Français → Néerlandais) :

Hier, mon collègue Marian-Jean Marinescu a évoqué la création d’un Fonds spécial.

Gisteren had de heer Marian-Jean Marinescu het over een speciaal fonds.


− (RO) J’ai voté pour le rapport rédigé par mon collègue, Marian-Jean Marinescu, visant à améliorer les performances et la viabilité du système aéronautique européen.

– (RO) Ik heb gestemd voor het verslag dat is opgesteld door mijn collega Marian-Jean Marinescu en dat is gericht op een verbetering van de prestaties en duurzaamheid van het Europese luchtvaartsysteem.


− (RO) J’ai voté pour le rapport rédigé par mon collègue, Marian-Jean Marinescu, car ce paquet législatif vise à améliorer les performances et la viabilité du système aéronautique européen.

– (RO) Ik heb voor het verslag van mijn collega Marian-Jean Marinescu gestemd, aangezien dit wetgevingspakket bedoeld is om de prestaties en duurzaamheid van het Europese luchtvaartsysteem te verbeteren.


En réponse à votre question, je vous informe que son contenu relève de la compétence de mon collègue, Monsieur Jean-Marc Delizée, secrétaire d’État aux Personnes Handicapées.

In antwoord op uw vraag, deel ik u mee dat de inhoud ervan onder de bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Jean-Marc Delizée, Staatssecretaris voor Personen met een Handicap.


La réponse à votre question relève de la compétence exclusive de mon collègue, Monsieur Jean-Marc Delizée, Secrétaire d’État aux Personnes Handicapées à qui la question a également été posée sous le numéro 5-2712.

Het antwoord op uw vraag valt op de bevoegdheid van mijn collega, de heer Jean-Marc Delizée, Staatssecretaris voor Personen met een Handicap, aan wie de vraag ook gesteld werd onder het nummer 5-2712.


En réponse à votre question, j’ai l’honneur de vous faire savoir que son contenu relève de la compétence de mon collègue, monsieur Jean-Marc Delizée, secrétaire d’État aux Personnes Handicapées.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u te laten weten dat de inhoud ervan onder de bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Jean-Marc Delizée, Staatssecretaris voor Personen met een Handicap.


En réponse à votre question, je vous signale que son contenu relève de la compétence exclusive de mon collègue, M. Jean-Marc Delizée, Secrétaire d’État aux Affaires Sociales, chargé des Personnes handicapées, qui a cette matière dans ses attributions.

In antwoord op uw vraag, deel ik u mee dat de inhoud ervan onder de uitsluitende bevoegdheid valt van mijn collega, de heer Jean-Marc Delizée, Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Personen met een Handicap, die deze aangelegenheid onder zijn bevoegdheid heeft.


Je vous fais savoir que l’objet de votre question ne relève pas de ma compétence mais bien de celle de mon collègue, M. Jean-Marc Delizée, secrétaire d’État aux Affaires Sociales, chargé des Personnes Handicapées.

Ik deel u mee dat het onderwerp van uw vraag niet tot mijn bevoegdheid behoort, maar wel tot deze van mijn collega, de heer Jean-Marc Delizée, Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Personen met een Handicap.


– J’ai voté la recommandation pour la deuxième lecture contenue dans le rapport de mon ami roumain Marian-Jean Marinescu sur la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil relatif au réseau ferroviaire européen pour un fret compétitif.

– (FR) Ik heb gestemd voor de aanbeveling voor tweede lezing die staat in het verslag van mijn Roemeense vriend, Marian-Jean Marinescu, betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake het Europese spoorwegnet voor concurrerend goederenvervoer.


– J’ai voté en faveur du rapport sur les performances et la viabilité du système aéronautique européen, présenté par mon collègue roumain Marian-Jean Marinescu.

– (FR) Ik heb vóór het verslag van mijn Roemeense collega, de heer Martinescu, over de prestaties en de duurzaamheid van het Europese luchtvaartsysteem, gestemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue marian-jean marinescu ->

Date index: 2024-07-09
w