Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon esprit depuis " (Frans → Nederlands) :

− (NL) Monsieur le Président, vers 8 heures ce matin, ici au Parlement, je me suis rendu sur le site Internet dédié à Gilad Shalit et une information pénible a immédiatement frappé mon esprit: depuis 1 355 jours, 3 heures, 12 minutes et 37 secondes, Gilad, victime d’un enlèvement, est privé de tout contact avec son père, sa mère et ses frères et sœurs.

− Voorzitter, rond acht uur deze morgen klikte ik in ons Parlement de website van Gilad Shalit aan. Eén pijnlijk feit vingen mijn ogen direct op: 1355 dagen, 3 uur, 12 minuten en 37 seconden leeft de ontvoerde Gilad al totaal gescheiden van zijn vader, moeder, broer en zus.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

Nu een opmerking over Roemenië, een land waarvan de bevolking mij al lang na aan het hart ligt.


J’en viens à présent à la Roumanie, un pays proche de mon esprit et de mon cœur depuis longtemps.

Nu een opmerking over Roemenië, een land waarvan de bevolking mij al lang na aan het hart ligt.


Dans cet esprit, je voudrais à présent réitérer mon appel en direction d’Israël pour qu’il verse au président Abbas les taxes et les droits de douane palestiniens - 800 millions de dollars - qu'il retient depuis plusieurs mois maintenant.

In dit verband zou ik nogmaals een beroep op Israël willen doen om de Palestijnse heffingen en belastingen, die al meerdere maanden worden achtergehouden, aan president Mahmoud Abbas uit te betalen. Het gaat om een bedrag van ongeveer 800 miljoen dollar.


Il en est sans doute de même pour mon sentiment d’européanisme : comme il était tellement naturel pour moi depuis des années - voire des décennies -, il ne me venait même pas à l’esprit de m’en réclamer explicitement.

Hetzelfde geldt ongetwijfeld voor mijn Europese gezindheid: omdat deze jarenlang - zelfs decennialang - zo vanzelfsprekend was voor mij, voelde ik niet de behoefte er mij expliciet op te beroepen.


Vous dites que c'est « l'esprit de Mons » depuis 1993.

U beweert dat dit " de geest van Mons" is sinds 1993.




Anderen hebben gezocht naar : mon esprit depuis     mon esprit     mon cœur depuis     depuis plusieurs mois     dans cet esprit     qu'il retient depuis     pas à l’esprit     pour moi depuis     l'esprit de mons     c'est l'esprit     mons depuis     mon esprit depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon esprit depuis ->

Date index: 2022-11-16
w