Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon groupe pense » (Français → Néerlandais) :

Mon groupe pense qu’il n’est pas nécessaire qu’un groupe de sages médite sur l’avenir de l’Europe.

Mijn fractie denkt niet dat er een groep van wijze mensen nodig is om te gaan zitten delibereren over de Europese toekomst.


Pour l’avenir, mon groupe pense que notre objectif, lorsque nous préparons ce genre de rapport, ne devrait pas seulement être de faire état des problèmes, mais aussi de montrer du doigt les États membres où certains droits fondamentaux sont enfreints.

Mijn fractie is van mening dat ons streven voor de toekomst, als dergelijke verslagen worden opgesteld, niet alleen zou moeten zijn om de problemen ter sprake te brengen, maar ook om de lidstaten waar bepaalde grondrechten worden geschonden met naam te noemen en te berispen.


Pour être clair, nous n'avons pas l'intention de renoncer au paquet de compromis avec le Conseil, mais mon groupe pense que la définition du transporteur associé devrait faire l'objet d'un débat plus approfondi.

Wel wil ik duidelijk stellen dat er geen enkele intentie is om aan het compromispakket met de Raad als zodanig te morrelen, maar mijn fractie is van mening dat er een uitgebreider debat over de definitie van een moedermaatschappij dient plaats te vinden.


- (DE) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but de dire tout le bien que mon groupe pense du rapport de M. Romeva i Rueda, la raison étant que nous collaborons de manière très étroite sur ce sujet.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie staat in grote lijnen achter het verslag van Raül Romeva i Rueda.


- (DE) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but de dire tout le bien que mon groupe pense du rapport de M. Romeva i Rueda, la raison étant que nous collaborons de manière très étroite sur ce sujet.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie staat in grote lijnen achter het verslag van Raül Romeva i Rueda.


À la suite de ces auditions, mon groupe pense qu'il serait risqué de maintenir le système de vote électronique actuel aux prochaines élections régionales et européennes de juin 2009.

Onze fractie is na die hoorzittingen tot het besluit gekomen dat het geriskeerd is het huidige systeem van elektronisch stemmen te handhaven voor de regionale en Europese verkiezingen van juni 2009.


- Au nom de mon groupe mais aussi, je pense, de tous les collègues, je voudrais vous remercier, madame la présidente, des efforts que vous avez réalisés pour le Sénat et du dynamisme dont vous avez fait preuve.

- Namens onze fractie, maar ik denk ook namens alle collega's wil ik u bedanken, mevrouw de voorzitter, voor de inspanningen die u voor de Senaat hebt gedaan en voor de dynamiek die u daarbij aan de dag hebt gelegd.


Je propose dès lors aux membres de mon groupe de rejeter les amendements du CD&V car je pense qu'ils auraient dû être discutés en commission.

Ik stel de leden van mijn fractie dan ook voor de amendementen van de CD&V-fractie te verwerpen omdat ik meen dat de bespreking daarvan in de commissie had moeten plaatsvinden.


M. Van Den Driessche a donné l'impulsion ; je pense que M. Van der Taelen et mon groupe voulons mener ce débat.

De heer Van Den Driessche heeft de aanzet gegeven; ik denk dat de heer Van der Taelen en wij dat debat willen voeren.


- Comme mon groupe, je pense que toute forme de collaboration internationale, que ce soit dans le domaine de la justice, de la police et a fortiori des services de renseignements, doit être assortie de garanties : respect de la vie privée et respect de procédures spécifiques.

- Mijn fractie is van oordeel dat internationale samenwerking, zowel op het terrein van de justitie, de politie en a fortiori ook de inlichtingendiensten, gepaard moet gaan met waarborgen: respect voor het privéleven en voor specifieke procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon groupe pense ->

Date index: 2024-08-26
w