Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon intervention nous " (Frans → Nederlands) :

Vu l'article 37 de la Constitution; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et plus particulièrement les articles 121 à 124; Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment l'article 69, modifiée par la loi du 21 décembre 1994 et du 12 mai 2014; Vu la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; ...[+++]

Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 en de wet van 12 mei 2014; Gelet op de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 houdende organisatie en coördinatie van de controle op het toekennen en het gebruik van subsidies; Gelet op het koninklijk bes ...[+++]


− (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer mon intervention en citant Friderika Kolompár, une rescapée des porajmos: «Nous avons trouvé mon père lorsque nous nous sommes rendus à Auschwitz le 2 août 1994 ou 1995.

– (HU) Staat u mij toe om met een citaat te beginnen, met de woorden van Friderika Kolompár, een overlevende van de Porajmos, de zigeunervervolging: "We vonden mijn vader toen we op 2 augustus 1994 of 1995 naar Auschwitz gingen.


- (DE) Monsieur le Président, mon intervention aura pour but de dire tout le bien que mon groupe pense du rapport de M. Romeva i Rueda, la raison étant que nous collaborons de manière très étroite sur ce sujet.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie staat in grote lijnen achter het verslag van Raül Romeva i Rueda.


- (NL) Monsieur le Président, je me félicite de la présence parmi nous du commissaire Frattini, car il pourra entendre mon intervention sur le prochain point.

– Voorzitter, ik ben blij dat ik het volgende onderwerp kan aanspreken in aanwezigheid van commissaris Frattini.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi à mon tour de commencer mon intervention en remerciant une fois de plus M. Grosch, en particulier pour le caractère équilibré de ses propositions concernant le niveau de réglementation, dans la mesure où celui-ci nous a fourni une plate-forme sur la base de laquelle nous avons pu parvenir à un très large consensus sur de nombreux points.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, beste collega’s, ook ik wil aan het begin van mijn bijdrage collega Grosch nog eens bedanken. Hij heeft met zijn voorstellen een goede balans weten te vinden in de hoeveelheid regelingen.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j'aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd'hui, confirmant une fois encore ma réputation d'incurable optimiste.

In dat verband leverde deze voorjaarsbijeenkomst van de Raad ook goed nieuws op. Daarmee zou ik vandaag willen besluiten, al was het maar om mijn reputatie van onverbeterlijke optimist trouw te blijven.


En tout état de cause, je vous communiquerai à la fin de mon intervention la liste des résultats que nous comptons publier au courant de l'année 2004.

Hoe dan ook, ik geef u aan het eind van mijn betoog de lijst met de resultaten die we in de loop van 2004 willen publiceren.


Je centrerai mon intervention sur les rapports Malmström et Belder et mon collègue, le commissaire Vitorino, abordera les deux autres rapports importants ­ nous risquons bien sûr de nous répéter de temps à autre.

Ik zal mij voornamelijk met het verslag-Malmström en het verslag-Belder bezighouden, en mijn collega, commissaris Vitorino, zal de twee andere belangrijke verslagen voor zijn rekening nemen, al zal er ongetwijfeld wat overlapping in ons beider betogen plaatsvinden.


- Je ne comprends pas pourquoi M. Beke aborde la question du parcours économique du gouvernement dans le cadre de mon intervention. Nous pouvons parfaitement en discuter mais de préférence à un autre moment.

- Het is me niet duidelijk waarom de heer Beke in het kader van mijn uiteenzetting het economische parcours van de regering ter sprake brengt, waar we het overigens best op een ander moment eens over willen hebben.


Mon intervention vise à les amplifier par un avis officiel du Conseil des bourgmestres mais également à amplifier l'action au niveau fédéral par une concertation entre la Justice et l'Intérieur, les deux départements qui peuvent nous aider à mener la meilleure action possible sur le plan local.

Ik wil ze nog versterken met een officieel advies van de Adviesraad van burgemeesters. Ook op federaal niveau wil ik een versterking van de acties door overleg tussen Justitie en Binnenlandse Zaken, de twee departementen die kunnen bijdragen tot betere acties op lokaal vlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon intervention nous ->

Date index: 2021-06-23
w