Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens beaucoup " (Frans → Nederlands) :

– (CS) Monsieur le Président, il s’agit, à mon sens, d’une première étape vers une mise à niveau des conditions, car si je paie beaucoup pour l’infrastructure des chemins de fer (l’orateur poursuit en allemand)

- (CS) Naar mijn mening is dit slechts de eerste stap op weg naar een gelijke situatie, omdat als ik op het spoor veel voor de infrastructuur betaal (Spreker gaat voort in het Duits)


À mon sens, la Présidence suédoise a permis de clore le processus de ratification avec beaucoup de sensibilité, et de manière ciblée, alors que, bien entendu, ce processus devait encore se terminer dans quatre pays durant sa Présidence.

Ik ben van mening dat het Zweedse voorzitterschap met veel tact en doelgericht het ratificatieproces tot een goed einde heeft gebracht, dat destijds immers nog door vier landen moest worden voltooid.


À mon sens, le rapporteur et, par suite, le rapport lui-même confondent beaucoup trop souvent transport et commerce.

Naar mijn mening worden de begrippen handel en vervoer veel te vaak door elkaar gehaald, zowel door de rapporteur als in het verslag.


L’utilisation intelligente des fonds structurels, à laquelle on pourrait adjoindre éventuellement des compléments au titre de Life, permettrait d’y répondre, à mon sens, beaucoup mieux qu’un instrument financier spécifique.

Door verstandig gebruik te maken van de structuurfondsen, en deze middelen eventueel aan te vullen uit LIFE, zouden we hierop naar mijn mening veel beter kunnen inspelen dan met een specifiek financieel instrument.


Comme beaucoup d’autres, il me suffit, pour soutenir ce rapport, d’écouter mon cœur et mon sens de l’humanité.

Alleen al de stem van mijn hart en mijn gevoel van menslievendheid gebieden mij dit verslag te steunen en dat geldt wellicht voor velen. Maar er zijn ook redenen om dit vanuit je portemonnee te steunen, want bij vele van deze ziekten zal elke aarzeling om op te treden later een zware tol eisen.


Ce faisant, j'estime rencontrer de manière beaucoup plus précise les dispositions de l'article 114quinquies, alinéa 2, de la loi provinciale et je désire éviter l'utilisation d'une formule aussi large que celle « d'intérêt provincial », de nature à créer, à mon sens, de nombreux problèmes d'interprétation.

Dit gedaan zijnde, ben ik van oordeel dat op een meer precies wijze aan de bepalingen van artikel 114quinquies, tweede lid, van de provinciewet, wordt tegemoet gekomen en ik wens het gebruik van een brede formule zoals deze van « provinciaal belang » te vermijden, die van aard is om volgens mij verschillende interpretatieproblemen te veroorzaken.


C'est beaucoup plus vrai, me semble-t-il, pour un certain nombre d'auteurs et de journalistes engagés que pour l'homme de la rue qui, à mon sens, apprécie tout autrement le sort à réserver aux étrangers ayant porté gravement atteinte à l'ordre public.

Ze worden volgens mij meer gebruikt door bepaalde geëngageerde auteurs en journalisten dan door de man van de straat die een andere kijk heeft op het lot van de vreemdeling die een zware inbreuk op de openbare orde heeft gepleegd.


Un statut officiel n'apporterait à mon sens pas beaucoup de plus-value dans l'immédiat.

Een officieel statuut lijkt mij niet meteen veel meerwaarde op te leveren.


Je les salue tous car il est incontestable que le débat a été riche et complet même si, à mon sens, il a malheureusement beaucoup trop porté sur les obsessions linguistiques des partis nationalistes, voire séparatistes en ce qui concerne le Vlaams Belang, et trop peu sur le fonctionnement de la justice à Bruxelles et dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, comme l'ont souvent rappelé en séance de commission MM. Gérard Deprez et Bert Anciaux.

Het was ontegensprekelijk een rijk en compleet debat, zelfs al was het naar mijn mening spijtig genoeg een beetje te veel gericht op de taalobsessies van de nationalistische, zelfs separatistische partijen wat het Vlaams Belang betreft, en te weinig op de werking van het gerecht in Brussel en het arrondissement Halle-Vilvoorde, zoals de heren Anciaux en Deprez vaak in de commissie hebben gezegd.


Cela explique en partie les constats de l'enquête de la CCILB et, à mon sens, permet de nuancer sa conclusion selon laquelle «il reste encore beaucoup à faire pour développer le secteur du commerce en province de Luxembourg».

Dit verklaart gedeeltelijk de vaststellingen van het onderzoek van de KHNBL en, naar mijn mening, is het hierdoor mogelijk de conclusie te nuanceren volgens welke «er nog veel werk is aan de ontwikkeling van de handelssector in de provincie Luxemburg».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens beaucoup ->

Date index: 2022-10-27
w