Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens d'envisager » (Français → Néerlandais) :

Si cette lutte est complexe sur le plan interne, elle revêt également une dimension importante sur le plan géopolitique, car c'est bien sous cet angle-là qu'il convient à mon sens d'envisager l'offensive menée.

Maar niet enkel intern is deze strijd complex, ook geopolitiek, want zo kan deze inval mijn inziens wel bekeken worden, is deze situatie belangrijk.


3. Le projet actuellement envisagé par la partie américaine n'affecte pas, à mon sens, la marge de manœuvre de la politique extérieure et de sécurité commune de l'Union européenne.

3. Het project dat de Amerikanen op dit moment voor ogen hebben heeft volgens mij geen invloed op de manoeuvreerruimte van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie.


Nous avons également prévu certaines mesures spéciales destinées aux plus petits opérateurs, nous avons donc envisagé sérieusement le risque de disproportion; à mon sens, nous avons abordé ce risque très raisonnablement dans le rapport que nous vous soumettons.

Het verslag bevat ook enkele maatregelen voor kleinere marktdeelnemers, dus we hebben het risico dat we buitenproportioneel te werk gaan heel serieus genomen; ik denk dat we dat in het verslag dat we u hebben voorgelegd op een heel verstandige wijze hebben gedaan.


Il convient à mon sens d’aller plus loin encore et d’envisager également un taux réduit pour les produits culturels tels que les disques ou la vidéo, les produits écologiques, comme les voitures propres ou les bâtiments construits en haute qualité environnementale.

Naar mijn idee moeten we nog verder gaan en ook een verlaagd tarief overwegen voor culturele producten zoals cd’s of videofilms, evenals milieuvriendelijke producten, zoals schone auto’s of energie-efficiënte gebouwen.


3. Le projet actuellement envisagé par la partie américaine n'affecte pas, à mon sens, la marge de manœuvre de la politique extérieure et de sécurité commune de l'Union européenne.

3. Het project dat de Amerikanen op dit moment voor ogen hebben heeft volgens mij geen invloed op de manoeuvreerruimte van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Europese Unie.


À mon sens, il convient d’envisager un niveau accru de solidarité entre les pays au niveau intergouvernemental, ainsi qu’à la solidarité en termes de politiques européennes et transatlantiques.

Mijns inziens zou het de moeite waard zijn na te denken over versterking van de solidariteit, zowel tussen landen, op intergouvernementeel niveau, als in het EU-beleid en het beleid in het kader van de transatlantische betrekkingen.


À mon sens, essayer de sauvegarder l’environnement simplement en freinant la croissance du secteur aéronautique et de l’industrie du transport aérien n’est pas une option que nous pouvons envisager.

Het redden van het milieu door eenvoudigweg de groei in de luchtvaartindustrie en –sector af te remmen is naar mijn mening dan ook geen serieuze optie.


Si on envisage de faire modifier la législation électorale relative aux élections régionales par les chambres fédérales - ce qui est à mon sens inconstitutionnel -, il est impensable de ne pas appliquer immédiatement l'arrêt de la Cour d'arbitrage.

In de mate dat men zou denken aan de wijziging door de Federale Kamers van de kieswetgeving voor de regionale verkiezingen, wat naar mijn mening ongrondwettig is, is het ondenkbaar dat men dan niet meteen het arrest van het Arbitragehof zou uitvoeren.


En effet, à mon sens, le fait que 1,3 % seulement des décisions prises par les directeurs régionaux et les inspecteurs du contentieux fassent l'objet d'un recours devant une cour d'appel ne permet d'envisager que deux hypothèses: a) soit les taxateurs ne connaissent pas leur métier ou ils procèdent à des taxations illégales, excessives ou arbitraires; b) soit les directeurs régionaux et les inspecteurs du contentieux procèdent prématurément à un allégement fiscal, et les contribuables obtiennent à tel point satisfaction, totalement ou partiellement, qu'ils ne jugent plus utile de poursuivre la procédure devant une cour d'appel.

Inderdaad, mijns inziens laat het feit dat slechts tegen 1,3 % van de beslissingen van de gewestelijke directeurs en inspecteurs-geschillen verhaal wordt aangetekend bij het hof van beroep slechts twee hypothesen open: a) ofwel kennen de taxateurs hun job niet en gaan zij over tot onwettelijke, overdreven of arbitraire taxaties; b) ofwel gaan gewestelijke directeurs en inspecteurs-geschillen voorbarig tot ontlasting over en krijgen belastingplichtigen op zodanige wijze geheel of gedeeltelijk genoegdoening dat zij het niet meer nodig achten de procedure verder te zetten voor het hof van beroep.


En d’autres termes, je voudrais savoir si le gouvernement envisage l’ensemble de sa politique de sécurité qui devrait, à mon sens, intégrer des aspects sociaux, préventifs, répressifs et, enfin, les aspects plus « éducationnels » en lieu et place d’une politique de redressement type dix-neuvième siècle.

Ik zou dus willen weten of de regering het volledige veiligheidsbeleid beschouwt, waarin volgens mij plaats moet zijn voor sociale, preventieve, repressieve en meer opvoedkundige aspecten en dat geen doorslag mag zijn van het negentiende-eeuws verbeteringsbeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens d'envisager ->

Date index: 2021-06-01
w