Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens davantage " (Frans → Nederlands) :

« Il faut, à mon sens, davantage insister sur l'état de nécessité (...).

« Voor mij moet er meer nadruk komen te liggen op de noodtoestand (...).


« Il faut, à mon sens, davantage insister sur l'état de nécessité (.).

« Voor mij moet er meer nadruk komen te liggen op de noodtoestand (.).


Parmi les experts juridiques, le magistrat Panier et le professeur Adams ont souscrit également à l'idée de l'état de nécessité, mais ils ont souligné ­ en citant Velaers ­ que « lorsque le législateur même prévoit un régime distinct pour l'état de nécessité dans le cadre de l'euthanasie, c'est qu'il a eu implicitement mais clairement l'intention ­ à moins d'avoir prévu des dispositions explicites dans un autre sens ­ d'exclure l'application de la doctrine générale sur l'état de nécessité» (Panier : « Il doit rester des zones de cette ...[+++]

Bij de juridische experts schaarden ook magistraat Panier en professor Adams zich achter de idee van de noodtoestand, maar wezen er op, hierbij Velaers citerend, dat « wanneer de wetgever zelf in een bijzondere regeling voorziet voor de noodtoestand bij euthanasie, hij daarmee impliciet doch duidelijk de toepassing van de algemene leer over de noodtoestand heeft willen uitsluiten, tenzij hij dat uitdrukkelijk anders zou bepalen » (Panier : « Il doit rester des zones de cette problématique que ce texte-là ne rencontre pas, d'où mon souci de ne pas trop utiliser la catégorie juridique à laquelle le texte semble aujourd'hui faire appel, pour-être me situer davantage dans ...[+++]


C’est à mon sens indispensable, car si tout le secteur est concerné, la hausse de la facture énergétique fragilise davantage la pêche artisanale que la pêche industrielle.

Dat is naar mijn idee onontbeerlijk want ook al is de hele sector getroffen, stijgende energienota’s hebben verstrekkendere gevolgen voor de ambachtelijke visserij dan voor de industriële visserij.


À mon sens, c’est un domaine que nous devons surveiller et auquel nous devons accorder davantage d’attention le plus tôt possible.

Naar mijn mening is dit een gebied waarop we ons zo snel mogelijk moeten richten en waaraan we meer aandacht moeten besteden.


À mon sens, il est possible d'harmoniser davantage la mise en œuvre de la législation douanière par le biais des initiatives suivantes: le travail actuel sur la mise en œuvre du code des douanes modernisé et de la décision sur la douane électronique; un nouveau programme pour le contrôle ciblé de l'application correcte et uniforme de la législation communautaire, et une évaluation, en partenariat avec les États membres, des besoins et possibilités pour aborder les infractions et amendes en matière de douane.

In mijn visie kan verdere harmonisatie van de toepassing van douanewetgeving worden bereikt door middel van de volgende initiatieven: de huidige werkzaamheden op het gebied van de toepassing van het gemoderniseerd douanewetboek en het besluit over de e-douane, een nieuw programma voor gerichte controle op de correcte en uniforme toepassing van de douanewetgeving, en een beoordeling, samen met de lidstaten, van de noodzaak van en de mogelijkheden voor het opleggen van straffen op het overtreden van de douanewetgeving.


C’est, à mon sens, la valeur la plus importante qui fait partie du projet européen, puisque les autres sont davantage des instruments.

Mijns inziens is dit het meest waardevolle principe van het Europese project; de overige zijn eerder instrumenten hiertoe.


À mon sens, la durabilité signifie que sur la Terre, en Europe et dans le monde, de plus en plus de personnes ont sans cesse davantage accès aux conditions nécessaires pour garantir la paix, la protection contre la violence, la démocratie, la sécurité sociale, la préservation de la nature, l’éducation et la culture.

Duurzaamheid betekent mijns inziens dat er lokaal, in Europa en overal ter wereld steeds meer mensen toegang krijgen tot de voorwaarden die noodzakelijk zijn om vrede, bescherming tegen geweld, democratie, sociale zekerheid, een onbeschadigde natuur, onderwijs en cultuur te kunnen garanderen.


La Belgique devrait, à mon sens, faire preuve de davantage d'ambition, y compris pour cet objectif de moyen terme, afin de pouvoir également peser dans le débat.

Volgens mij moet België meer ambitie tonen, ook met betrekking tot die doelstelling op middellange termijn, om méér te kunnen wegen op het debat.


Et pourtant, à mon sens, la sélection est en fin de compte davantage basée sur une sorte de répartition politique que sur une recherche de la meilleure composition possible de ce conseil.

En toch is, naar mijn aanvoelen, de selectie uiteindelijk meer gebaseerd op een soort van politieke verkaveling dan op een afweging van wat de best mogelijke samenstelling van die raad zou kunnen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens davantage ->

Date index: 2025-01-09
w