Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon sens difficilement » (Français → Néerlandais) :

Certes, d’autres mesures auraient, à mon sens, mérité d’être mises en avant, comme la question des recours collectifs, mais j’ai bien conscience qu’il était difficile d’arbitrer entre ces cinquante propositions.

Uiteraard hadden mijns inziens ook nog andere maatregelen onder de aandacht moeten worden gebracht, zoals het vraagstuk van de collectieve vorderingen, maar ik besef dat het moeilijk was om tussen deze vijftig voorstellen te kiezen.


– (EL) Madame la Commissaire, la difficulté à donner une réponse claire à une série de questions sur le même thème fait que je me rends compte que ces négociations sont, en tout état de cause, difficiles et, à mon sens, confirme le fait que de nombreux problèmes politiques sont soulevés par le côté turc qui ne facilite pas la conclusion des négociations.

− (EL) Mevrouw de commissaris, uit het feit dat u moeilijk een duidelijk antwoord kunt geven concludeer ik dat de onderhandelingen in ieder geval moeilijk verlopen en, volgens mij, bevestigt dit dat Turkije politieke kwesties ter discussie brengt die een afronding van onderhandelingen bemoeilijken.


Il s’agit là d’une série de mesures qui, à mon sens, s’inscrivent dans un processus plus général visant à réduire les charges administratives, ce qui est utile pour les entreprises européennes, en particulier en cette période économique difficile.

Dit is, om kort te gaan, een reeks maatregelen die mijns inziens binnen een breder proces vallen dat bureaucratie tegengaat en dat gunstig is voor Europese ondernemingen, met name in een zo kritische economische situatie.


À mon sens, toutefois, le plus important est que le rapport souligne certains des éléments qui continuent à rendre difficile la participation des femmes au monde du travail. Cette participation difficile n'a en fait aucune justification et est contraire aux lois européennes et des États membres, qui interdisent les différences salariales dans le monde du travail.

In mijn ogen is het echter belangrijker dat in het verslag bepaalde zaken aan de orde worden gesteld die het vrouwen nog altijd moeilijk maken deel te nemen aan het arbeidsproces, met als resultaat dat salarisverschillen in de praktijk aan de orde van de dag zijn, zonder dat hier enige rechtvaardiging voor is en geheel in tegenspraak met Europese wetten en de wetten van de lidstaten, die salarisverschillen in het bedrijfsleven verbieden.


C’est la raison pour laquelle j’ai effectué un grand nombre de tests qui, à mon sens, devraient être effectués dans une situation aussi difficile.

Om die reden heb ik dan ook een groot aantal toetsen toegepast die, naar mijn opvatting, dienen te worden toegepast in een zo moeilijke situatie.


Ces éléments sont, à mon sens, difficilement conciliables. b) Pourriez-vous par conséquent clarifier l'interprétation qu'il convient de donner à cette notion de " pouvoirs" ?

Deze zaken lijken mijns inziens moeilijk verzoenbaar. b) Kan u daarom duidelijkheid verschaffen omtrent de interpretatie van deze " bevoegdheden" ?


À mon sens la Loterie nationale sort ainsi de sa mission et stimule le comportement de jeu de personnes qui ont peut-être pris la difficile décision d'arrêter de jouer.

De Lotto gaat daar mijns inziens zijn opdracht te buiten en stimuleert op die manier het gokgedrag bij mensen die misschien de moeilijke beslissing hebben genomen om te stoppen met spelen.


À mon sens, il est toujours plus difficile de s'en tenir à cette position car les services de renseignements sont directement impliqués dans la lutte contre le terrorisme et nous avons naturellement besoin de leurs analyses pour pouvoir appréhender ce phénomène criminel avec un maximum d'efficacité.

Volgens mij is het steeds moeilijker om aan die stelling vast te houden, want de inlichtingendiensten zijn rechtstreeks betrokken bij de strijd tegen het terrorisme en we hebben uiteraard hun analyses nodig om dit criminele fenomeen zo efficiënt mogelijk aan te pakken.




Dans une situation extrêmement difficile, c'est à mon sens un pas très important dans le soutien à un gouvernement qui n'a peut-être pas toutes les caractéristiques de la démocratie mais qui, pour le moment en tout cas, essaie de maintenir en Algérie un début de croissance et de prise en compte des programmes sociaux.

Het is belangrijk dat we onze steun verlenen aan een regering die weliswaar niet alle kenmerken heeft van een democratie, maar die alleszins op dit ogenblik de beginnende ontwikkeling en de sociale programma's in Algerije probeert te handhaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens difficilement ->

Date index: 2024-10-26
w