Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens elle " (Frans → Nederlands) :

À mon sens, elle est néanmoins la moins connue et la moins relayée dans les campagnes de sensibilisation.

Economisch geweld is voor mijn gevoel de minst bekende vorm van partnergeweld, die ook het minst aan bod komt in de sensibiliseringscampagnes.


1º et 2º Cette disposition est une des plus importantes de la loi en projet et à mon sens elle est critiquable.

1º en 2º Deze bepaling, een van de belangrijkste van het ontwerp, is naar mijn mening voor kritiek vatbaar.


1º et 2º Cette disposition est une des plus importantes de la loi en projet et à mon sens elle est critiquable.

1º en 2º Deze bepaling, een van de belangrijkste van het ontwerp, is naar mijn mening voor kritiek vatbaar.


La décision d'engager des contractuels à la police peut-elle être prise par le bourgmestre ou cette décision doit-elle être soumise au collège des bourgmestre et échevins qui, à mon sens, est compétent en la matière?

Kan de beslissing om contractuelen aan te werven binnen de politie genomen worden door de burgemeester of moet dit voorgelegd worden aan het college van burgemeester en schepenen, die daar mijn inziens voor bevoegd is?


Si cette lutte est complexe sur le plan interne, elle revêt également une dimension importante sur le plan géopolitique, car c'est bien sous cet angle-là qu'il convient à mon sens d'envisager l'offensive menée.

Maar niet enkel intern is deze strijd complex, ook geopolitiek, want zo kan deze inval mijn inziens wel bekeken worden, is deze situatie belangrijk.


Le fait qu'elles ne fassent pas l'objet d'inculpations, en Europe ou auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) ne constitue pas, à mon sens, une raison suffisante pour leur accorder notre nationalité ou, plus généralement, vivre en toute impunité sur notre territoire.

Het feit dat ze in Europa of in het Internationaal Strafhof voor Rwanda nergens van worden beschuldigd, is volgens mij geen geldige reden om ze de Belgische nationaliteit toe te kennen of om ze straffeloos op ons grondgebied te laten verblijven.


Elles sont, à mon sens, de deux types à savoir, d’une part, des mesures dans le cadre de mes compétences personnelles et, d’autre part, des mesures en tant que secrétaire d'État chargé de coordonner la lutte contre la pauvreté.

Ik zie dit tweeërlei: enerzijds binnen mijn eigen bevoegdheden en anderzijds als coördinerend staatssecretaris voor armoedebestrijding.


À mon sens, elle constitue véritablement le coup d’envoi d’une action concertée au niveau européen pour aider la Grèce à mettre en œuvre les réformes structurelles indispensables à son redressement».

Voor mij betekent deze vergadering niets minder dan het startschot voor een gezamenlijke Europese inspanning om Griekenland bij te staan bij de uitvoering van de voor zijn herstel broodnodige structurele hervormingen".


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par trois arrêts du 7 avril 2015 en cause de l'Etat belge contre respectivement la SPRL « La Centrale », la SPRL « Genius Vision » et la SA « L'Etal », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cou ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij drie arresten van 7 april 2015 in zake de Belgische Staat tegen respectievelijk de bvba « La Centrale », de bvba « Genius Vision » en de nv « L'Etal », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 21 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudici ...[+++]


Je ne sais comment vous appelez de telles mesures mais à mon sens elles ne sont pas structurelles mais temporaires.

Ik weet niet hoe u dergelijke maatregelen noemt, maar voor mij zijn dat geen structurele, maar tijdelijke maatregelen.




Anderen hebben gezocht naar : elle est néanmoins     mon sens     mon sens elle     mon sens elle     plan interne elle     fait qu'elles     elles     l'etal dont     sens     des questions préjudicielles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens elle ->

Date index: 2022-10-13
w